見出し画像

2023.09|花好月圓

「!中秋節快樂花好月圓!」

9月糕單

花好月圓,花正盛開、月正圓,經典不敗的婚嫁賀辭;喜宴的開場或收尾那盤裹著花生粉的炸湯圓也經典不敗。2023年8月31日是8月的第二個滿月(即「藍月」)又碰上超級月亮,看起來比平常更大又亮。再過一個月就是中秋節,日本的「十五夜」沒有西曆化,和台灣一樣是今年的9月29日。想想覺得有趣,要是中秋節西曆化,大概就會和滿月錯開成為牛頭不對馬嘴的節日。

小時候每兩三個月就會有家族慶生會,阿姨們總愛說自己永遠18歲。島笑說已經到了永遠25歲的生日,年紀有了、做蛋糕的日子也久了。一個人可以一直做一件(喜歡的)事是浪漫的吧。在不停膨脹的世界裡,我們的名字後面要有幾道斜槓才足以生存?我們得要學會多少技能、有多少經驗,才足以自立?我能堅持、喜歡一件事多久?這是25歲時的我最害怕與焦慮的事。18歲太遙遠,要很瘦很輕穿越地平線。那一年的我算是過得挺好的,不過十年後的我是覺得那樣的一年過一次就好了。或許每一年都過一次就夠了。

昨天接近半夜我一個人從澡堂走回家,小小窄窄的住宅區街道裡,從縫隙和電線間看超級藍月,走著走著就哭了。在滿月的夜晚邊掉眼淚邊走回家是多麽cliché,無趣又惱人。懊悔來不及改變的決定、想失散而見不到的人、懷疑自己是否真的盡力了,話說得太多或太少,煩惱大同小異像颱風的名字一張清單上重複循環。夏目漱石把「月亮真美(月が綺麗ですね)」作為I love you的翻譯,一開始可愛、漸漸氾濫後總覺得要是說出口的時機、語氣、情境差了分毫,便顯得矯情走味。


平屋慢生活(ひらやすみ)中我最喜歡的一篇是第三冊、18日的「滿月和栗子飯(満月と栗ご飯)」。夏美(なつみ)興奮地說著自己與漫畫編輯的事,弘人(ヒロト)想起自己和演藝經紀人的對話。演員也好、漫畫家也好,作家或作為一個普通人,我們仍活在成王敗寇的世界嗎。「我也沒有理由地、即便不知道未來會變得怎樣而感到不安,還是興奮、內心澎湃又沸騰不已(オレも訳わかんなくてこの先どうなるか不安で、ーーけどすごくワクワクしたっけ。)」弘人(ヒロト)在高円寺車站前筆直的路上騎著腳踏車,把雙手放開、感受風迎面吹來。

單純因為開心喜歡是不夠的嗎。我不曉得,大概沒人曉得。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?