見出し画像

十字架の上に付けられた罪状書き


「ピラトは罪状書きも書いて、十字架の上に掲げた。それには「ユダヤ人の王、ナザレ人イエス」と書かれていた。イエスが十字架につけられた場所は都に近かったので、多くのユダヤ人がこの罪状書きを読んだ。それはヘブル語、ラテン語、ギリシア語で書かれていた。」(ヨハネの福音書 19章 19〜20節)

ピラトは十字架の上に罪状書きを付けました。そこにはアラム語とラテン語とギリシャ語でユダヤ人の王ナザレ人イエスと書かれていたのです。

アラム語は宗教家が使う言葉で、ラテン語は政治家が使う言葉、ギリシャ語は科学者たちの言葉でした。宗教家も政治家も科学者も死ぬと終わりだが十字架で死なれた主は甦られました。十字架の力は宗教家も貫き、政治家たちも貫き、科学者たちをも貫くのです。

 主・イエスの十字架を誇りとし、賛美し、褒め讃えましよう。

The inscription on the cross

"Pilate also wrote a notice of the crime and put it up on the cross. It read, 'Jesus of Nazareth, King of the Jews.' Because the place where Jesus was crucified was near the city, many Jews read the inscription. It was written in Hebrew, Latin, and Greek." (John 19:19-20)

Pilate put a notice of the crime on the cross. It read, 'Jesus of Nazareth, King of the Jews,' in Aramaic, Latin, and Greek.

Aramaic was the language of religious people, Latin was the language of politicians, and Greek was the language of scientists. Religious people, politicians, and scientists all die, but the Lord who died on the cross was resurrected. The power of the cross penetrates religious people, politicians, and scientists.

Let us take pride in, praise, and exalt the cross of the Lord Jesus.

A inscrição na cruz

“Pilatos também escreveu uma folha de acusação e a colocou na cruz: “Jesus de Nazaré, Rei dos Judeus”. Como o local onde Jesus foi crucificado ficava perto da cidade, muitos judeus leram esta inscrição. Foi escrito em hebraico, latim e grego. ”(João 19:19-20)

Pilatos colocou a inscrição na cruz.  Ali estava escrito em aramaico, latim e grego: Jesus de Nazaré, Rei dos Judeus.

 O aramaico era a língua dos religiosos, o latim era a língua dos políticos e o grego era a língua dos cientistas.  Pessoas religiosas, políticos e cientistas morrem quando morrem, mas o Senhor que morreu na cruz ressuscitou.  O poder da cruz penetra nas pessoas religiosas, nos políticos e até nos cientistas.

Vamos nos orgulhar da cruz de nosso Senhor Jesus, louvá-la e louvá-la.

십자가 위에 붙인 죄장

“빌라도는 죄책을 썼고 십자가 위에 올려놓았다. 여기에는 “유대인 왕, 나사렛 예수”라고 적혀 있었다. 예수님이 십자가에 못 박힌 곳은 도시에 가까이 있었기 때문에 많은 유대인들이 이 죄책을 읽었다. 그것은 히브리어, 라틴어, 그리스어로 작성되었습니다. (요한복음 19:19~20)

빌라도는 십자가 위에 죄를 썼습니다.  거기에는 아람어와 라틴어와 그리스어로 유대인의 왕 나사렛인 예수라고 쓰여졌습니다.

 아람어는 종교가가 사용하는 말로, 라틴어는 정치가가 사용하는 말, 그리스어는 과학자들의 말이었습니다.  종교가도 정치가도 과학자도 죽으면 끝이지만 십자가에서 죽은 주님은 되살아났습니다.  십자가의 힘은 종교가도 관철하고 정치가들도 관철하고 과학자들을 관철하는 것입니다.

주 예수의 십자가를 자랑으로 칭찬하고 칭찬하고 칭찬하자.

La inscripción en la cruz

"Pilato también escribió una hoja de acusación y la colocó en la cruz que decía: "Jesús de Nazaret, Rey de los judíos". Debido a que el lugar donde Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad, muchos judíos leyeron esta inscripción. Fue escrito en hebreo, latín y griego. (Juan 19:19-20)

Pilato colocó la inscripción en la cruz.  Allí estaba escrito en arameo, latín y griego: Jesús de Nazaret, Rey de los judíos.

 El arameo era el idioma de los religiosos, el latín era el idioma de los políticos y el griego era el idioma de los científicos.  Las personas religiosas, los políticos y los científicos mueren cuando mueren, pero el Señor que murió en la cruz resucitó.  El poder de la cruz penetra en los religiosos, en los políticos e incluso en los científicos.

Orgullémonos de la cruz de nuestro Señor Jesús, alabémosla y alabémosla.

صلیب پر نوشتہ

''پیلیٹ نے ایک چارج شیٹ بھی لکھی اور اسے صلیب پر رکھ دیا،'' جیسس آف ناصری، یہودیوں کا بادشاہ''۔ کیونکہ وہ جگہ جہاں یسوع کو مصلوب کیا گیا تھا وہ شہر کے قریب تھا، بہت سے یہودیوں نے یہ نوشتہ پڑھا۔ یہ عبرانی، لاطینی اور یونانی میں لکھا گیا تھا۔ (یوحنا 19:19-20)

پیلاطس نے صلیب پر لکھا تھا۔  وہاں ارامی، لاطینی اور یونانی میں لکھا تھا: عیسیٰ ناصری، یہودیوں کا بادشاہ۔

 آرامی مذہبی لوگوں کی زبان تھی، لاطینی سیاست دانوں کی زبان تھی، اور یونانی سائنس دانوں کی زبان تھی۔  مذہبی لوگ، سیاست دان، اور سائنس دان سب مرتے وقت مر جاتے ہیں، لیکن رب جو صلیب پر مر گیا تھا دوبارہ زندہ کیا گیا تھا۔  صلیب کی طاقت مذہبی لوگوں، سیاست دانوں اور یہاں تک کہ سائنس دانوں میں بھی گھس جاتی ہے۔

آئیے ہم اپنے خداوند یسوع کی صلیب پر فخر کریں، اس کی تعریف کریں، اور اس کی تعریف کریں۔

L'inscription sur la croix

« Pilate a également rédigé un acte d'accusation et l'a placé sur la croix. Il était écrit : « Jésus de Nazareth, roi des Juifs ». Parce que l’endroit où Jésus a été crucifié était proche de la ville, de nombreux Juifs ont lu cette inscription. Il a été écrit en hébreu, latin et grec. » (Jean 19 : 19-20)

Pilate a placé l'inscription sur la croix.  Là, il était écrit en araméen, en latin et en grec : Jésus de Nazareth, roi des Juifs.

 L’araméen était la langue des religieux, le latin la langue des hommes politiques et le grec la langue des scientifiques.  Les religieux, les hommes politiques et les scientifiques meurent tous en mourant, mais le Seigneur, mort sur la croix, est ressuscité.  Le pouvoir de la croix pénètre les religieux, les hommes politiques et même les scientifiques.

Soyons fiers de la croix de notre Seigneur Jésus, louons-la et louons-la.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?