The Bare Necessities
~ザベアネセシティ~
本当に必要なものだけを探しなよ
シンプルなもんさ。
本当に必要なものなんて。
忘れちまいな。
心配ごとや揉めごとなんか。
きみにとって
ほんとうに必要なものってこと
大いなる大地の母がくれたレシピさ
そいつが
人生に必要なものを運んできてくれる
どこをぶらつこうとも
どこを歩き回ろうとも
この生き方ほど
イケてるものなんて見つかりゃしない
ミツバチは
狭い木の中をブンブン飛んでる
おれ専用のハチミツ工場さ
植物や岩の下をのぞいてごらん
極上のはたらきアリたちを見たら
つかまえて食べてごらん
ははは。信じてみなよ
あの食感はクセになるぜ
必要なものから
君のところへやってくるのさ
君のところへ!
本当に必要なものをみつけな。
シンプルだよ。
必要なものだ。
心配ごとや揉めごとなんて
忘れちゃいなよ
大切なものだけって言ってんだ
それが
安らぎや平穏を生み出すんだよ
ただ本当に
人生にとって必要なものだけでいい
君が木の実のポーポーを取るときは
あ~それか、ウチワサボテンを取るとき
素手を刺すことがあれば
つぎの時には気をつけるんだ
素手でウチワサボテンを取るんじゃなく
道具を使ってみて
だけど
とくべつに巨大なポーポーを取るんだったら
ビビるんじゃないぜ。
道具なんかいらない。
(映画ではバルーがとってくれてる)
ヒントになったかい?
必要なものから
君のところへやってくるよ
君のところへね!
チャレンジして
たまには肩の力を抜いて
それがイケてるんだ
潰れるときにゃ、おれんちの裏庭に来な
ちょっとした問題がある
もしきみが
あの働きバチみたいに行動したら
仕事のしすぎってもんさ
まわりのやつらみたいな生き方すんなよ
君の欲しいもんなんか転がっちゃいない
そんなもん無くても
生きていけるってわかったなら
迷うことなく前へ進め
本当の事を教えてあげよう
君に必要なのは、大切なものだけだ
かならず見つかるよ
◇
この和訳が、むちゃくちゃ好き。