storeは店ではなく、保存するという意味があるのはなぜ?

英語の「store」という単語が「保存する」という意味も持つのは、その語源と歴史的な使用の発展によるものです。この単語は、物を保管するための場所や方法、そしてそれを行う行為自体を指す言葉として進化してきました。

語源と意味の発展

  1. 語源: 「store」の語源はラテン語の「instaurare」に遡ります。これは「建てる」や「新しくする」を意味し、そこからフランス語の「estorer」(建てる、復元する)へと発展しました。これがさらに古英語に取り入れられ、「stow」(配置する)と関連づけられながら、「store」へと変化しました。

  2. 保管と保存の意味: 「store」が「保管する」や「蓄える」という意味を持つようになったのは、物資や資源を安全な場所に置いておく必要性からです。この用法は、人々が食料品や他の必需品を未来の使用のために置いておく行為を指すようになりました。

  3. 店舗としての意味: 「store」が小売りの店舗を指すようになったのは、これらの物資や商品を人々に提供する場所としての機能からです。人々が物資を「保管」し、必要に応じて「提供」する場所としての店舗は、その役割から自 naturally発的に「store」と呼ばれるようになりました。

意味の多様性

「store」が保存する行為と、その保存された物を販売する場所の両方を意味するようになったのは、このような文化的および言語的な発展の結果です。言語が進化する過程で、単語はその形や発音だけでなく、持つ意味においても変化や拡張を遂げることが一般的です。このように、一つの単語が複数の関連する意味を持つことは英語において非常に一般的な現象です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?