見出し画像

スマホの機種変更:PIXEL3aのキーボ追加

先日、9年ぶりにスマホの機種変更をしました~。

もう古い機種だったのでOSの更新もされなくなり、新しいアプリは入らないし;;

もっと早くに機種変更をしたかったのですが、うっかり旦那と二人のSOHO(なんだかとっても懐かしい響きが~)の法人名義にしたので、当時、単身赴任だった旦那が帰省したときにドコモショップ行ったら「法人契約なら登記書が必要です」という、なんだか迷惑そうな対応で、旦那がブチ切れかけて...。

で、やっと登記書も準備して先日行ったら、「予約がないと今日は無理」...。

予約を入れれたのが2日後。やっと機種変更の相談にたどりついても、いろいろと手続きがあって、結局4時間がかりだったな~。

旦那にはジジババフォンにしよう、と言われたのですが、私は「やっぱりフツーのがいい」。結局、私より老眼が進んでいる旦那はジジババフォン、私は安い機種から指定していったら在庫があまりなくて、やっとあったのがPIXEL 3a。たまたまセールでとてもやすかったので、旦那もわきわきっとしたのですが、在庫が1台どした...。

グーグル系なので何かとなじみやすいので気に入っています。

まあ、私はほとんどスマホは使わず、外出時に連絡用に持ち歩く程度。それもよく忘れる。

あまりスマホで連絡が取れないのです。

というか、もともと、電話嫌いだから電話しないし、電話嫌いを知っているから不要不急の電話をかけてくる人もいないし~。

でもさすがに、新しいアプリが入らないと不便なことは多かったので、ぼちぼちアプリも揃えていこうかな、と。

明日の韓国語講座の予習をしながら、「おおお、スマホに韓国語辞書アプリ入れよう~」と思い立ちました。

先生やよく韓国に行く人がスマホで検索していてかっこよかったのよね~。

そういや買ってからしばらくたつけど、何もアプリを入れず連絡先の整備しかしてなかったな...。

で、検索をかけようとして、キーボがややこしいままだったことを思い出し、いろいろメニューをめくってみましたが、普通のキーボ形式に変える方法がわからない...。

で、結局、PCで検索するのね~。

前のスマホのように日本語はあいうえお、英語はキーボと同じ配列でやりたかったけど、ないようだったので、日本語もローマ字入力形式、キーボと同じ形にしました。

システム|言語と入力|仮想キーボード

までは見当ついたのだけど、そこから

多言語入力|言語|キーボードを追加

がわからなかった;;

追加する言語リストが、とっても知らないようなたくさんのカタカナ表記の言語の一番最後に英語や韓国語などの漢字表記が出るのはやめてほしい;;
せめてよく使いそうな言語だけでも上に表記しておいてくれ~。

またポツポツ打って馬鹿にされるんだろうけどね~。

とりあえずNAVERの韓日辞書を入れました。ハングル入力キーボも表示されて、新鮮だわ~。

自動翻訳PAPAGOも入れました。PAPAGOは韓日・日韓翻訳が優秀なので、結構、PCで辞書代わりに使っています。

PAPAGOでいざ入力、と思ったらこちらは自前のハングルソフトキーボードがなかった...。そういやコピペできないときは、Kpediaのソフトキーボードで入力してこぴぺしてたな...。

で、結局、ハングルキーボードも追加しました~。

おおう、Kpediaもあったよ。

まだNAVER辞書は使いこなせていないので、今まで通り、KpediaとPAPAGOでやってみよう~。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?