マガジンのカバー画像

Kouya Hijiri:英訳「高野聖」

29
Translation of Izumi Kyoka's gothic tale "Kouya Hijiri." Kouya Hijiri or Priest of Mt. Ko…
¥100
運営しているクリエイター

#高野聖

「高野聖」英訳を出版?

以前、英訳した泉鏡花の「高野聖」をKindleで出版してみたい、と以前から思っていました。2005年頃に当事立ち上げていたHPの英語版で掲載していたものです。その後、HPのサーバーがダウンしてデータが飛んだまま放置していました。 英語版HPでは、ちょっとした怪談を載せていたのですが、それを見かけたアメリカのアマチュア怪談ライターがコンタクトを取ってきて、彼が英語で書いていた日本の怪談「耳なし芳一」へのアドバイスをしていたことがあります。 なんせ、深層の姫君の前で琵琶を演奏

AIイラスト:「高野聖」挿絵まとめ

英語訳「高野聖」挿絵イラストのまとめ。MidjourneyやNijijourneyの1ヶ月の使用枚数が余ったときに描く事が多い。同じテーマを何度も描きなおしている。 Midjourneyではなんちゃってエイジアン着物に悩まされたが、Nijijourneyになって着物もこたつもさまになってきた!明治時代の白黒写真風風俗も描けるし。 って遊んでばかり…いつになったら完成するのか…。

Kouya Hijiri: A Japanese Gothic Tale

Kouya Hijiri: A Japanese Gothic Tale by Izumi Kyoka translated by Uno Mire Izumi Kyoka (1873-1939) is a Japanese novelist in Meiji period. He is well known for his romantic and mystic novels. Kouya Hijiri or Priest of Mt. Kouya is first p

Kouya Hijiri: CHAPTER 1

"… Then I pulled out the map again, from my bag". Said the monk, "The road I was on was so remote that I wanted to check it against a map. The burning sun was so strong I had to shade the map against the glare with my wooden hat, like this.

Kouya Hijiri: CHAPTER 2

As the train rumbled through Gifu carrying us along under blue skies, we passed through Maibara Nagahama, whose northern skies made famous by poets were now cloudy. When we reached Yanaganse it was raining. As night fell it began to snow. P

Kouya Hijiri: CHAPTER 4

I hurried along. The merchant had put me in a terrible mood. Soon the trail became steep. The medicine merchant came up behind me and passed me without a word. So much the better for me, since I was too angry with him to speak. He ignored

Kouya Hijiri: CHAPTER 5

This was the first person I'd met here other than the merchant. The merchant was a professional traveler and might know the pass well, but I wanted to be sure. I stopped the farmer and said "I would like to ask you something. Should I take

Kouya Hijiri: CHAPTER 6

I followed the merchant, climbing a large rock, pushing through thick wikid forest, and traveling on and on, trying to catch up to him. At last, I broke through into a large field. The rocky trail became a broad road. But the merchant was

Kouya Hijiri: CHAPTER 7

I couldn't stand there forever crying for myself. I finally gathered my strength and moved on. I went into the bush, stepping around the dead body of the snake. Even then, even though the snake was dead, I was so shaken with fear I panicked

Kouya Hijiri: CHAPTER 8

Though I still felt lonely, it was much more comfortable to walk in the coolness of the forest dark. When I had passed halfway through the forest, something dropped on my hat. At first I thought it was an acorn. I tried to shake it off bu

Kouya Hijiri: CHAPTER 9

Deliriously I imagined the end of the world coming to mankind, not by fire or flood or tidal waves, but from here - this forest of blood suckers - melting into a tsunami of leeches consuming the world of the living. I had entered the fores

Kouya Hijiri: CHAPTER 10

I was slowing down, and didn't think I'd be able to make it up the next slope ahead. Just then, I heard the neigh of horses. I thought it might be horses drivers, or perhaps a carriage. It hadn't been very long since I'd parted from the far

Kouya Hijiri: CHAPTER 11

"It's about 20 miles." "Is there somewhere I can stay near here?" "No, there isn't." She looked at me straight with clear eyes. "To tell the truth," I said plainly "I'm tired out and I couldn't go a step further, even there was a rich ho

Kouya Hijiri: CHAPTER 12

“Please follow me.” She stood with the small tub in her hands, and put a towel in her sash. Her gorgeous long hair was piled high and bound with a simple comb and hairpin. She was so beautiful. I put on the geta she offered me, and looked