見出し画像

ロシアがウクライナ国境に航空機を集結させていることを示す西側情報機関/フィナンシャルタイムズを読む

Western intelligence shows Russians amassing aircraft on Ukraine border
ロシアがウクライナ国境に航空機を集結させていることを示す西側情報機関

Nato allies to prioritise rapid shipments of air defences and ammunition as conflict enters new phase
紛争が新たな局面を迎えているため、ナトー同盟国は防空施設と弾薬の迅速な輸送を優先させる。

Western intelligence shows Russia is amassing aircraft close to the border with Ukraine, an indication that Moscow is preparing to throw its jets and helicopters into the war to support a stuttering land offensive.
西側の情報によると、ロシアはウクライナとの国境近くに航空機を集めている。これは、モスクワが、停滞している陸上攻撃を支援するために、ジェット機やヘリコプターを戦争に投入する準備をしていることを示唆している。

The fear of a looming air war in Ukraine has prompted allies to prioritise rapid shipments of air defence assets and artillery ammunition to Kyiv, western officials said, to respond to the shift in approach by Moscow as the almost year-long war enters a new phase.
ウクライナで迫り来る空戦の恐怖から、同盟国はキエフへの防空設備と大砲弾薬の迅速な輸送を優先させたと西側当局者が語った。ほぼ1年にわたる戦争が新たな段階に入り、モスクワのアプローチの変化に対応するためである。

Intelligence shared among Nato allies shows Russia is amassing fixed-wing and rotary aircraft close to the border with Ukraine, according to two officials briefed on its contents.
ロシアがウクライナとの国境近くに固定翼機や回転翼機を集めていることを、NATO同盟国間で共有された情報が示していると、その内容を説明された2人の当局者が述べている。

In meetings with allied countries supporting Ukraine on Tuesday, US defence secretary Lloyd Austin highlighted the threat of Russia’s significant remaining air force.
火曜日に行われたウクライナ支援同盟国との会談で、ロイド・オースティン米国防長官は、ロシアに残存する重要な空軍の脅威を強調した。

“He was very clear that we have a short window of time to help the Ukrainians to prepare for an offensive and that they had some pretty specific needs,” a senior US administration official said.
米政権高官は、「ウクライナ人の攻撃準備を支援するための時間は短く、かなり具体的なニーズがあることがはっきりした」と述べた。

“The Russian land forces are pretty depleted so it’s the best indication that they will turn this into an air fight. If the Ukrainians are going to survive . . . they need to have as many air defence capabilities and as much ammunition . . . as possible,” the official added.
「ロシアの陸軍はかなり消耗しているので、空戦に切り替わるというのは最も良い兆候だ。ウクライナ軍が生き残るためには、できるだけ多くの防空能力と弾薬を持つ必要がある」と同高官は付け加えた。

In a news conference later on Tuesday, Austin said the US did not see imminent signs of a “massive aerial attack”, but that Washington and its allies are rushing as much air defence capability to the country as they can.
オースティンは火曜日の記者会見で、米国は「大規模な空爆」の差し迫った兆候は見られないが、ワシントンとその同盟国は可能な限り防空能力を急いでいると述べた。

“We do know Russia has substantial aircraft . . . and a lot of capability left,” Austin said. Ukraine’s current air defences were “not enough and we’re going to keep pushing until we get more because that threat is out there”, he said. “We want to make sure they have the ability to protect themselves in the event Russia decides to introduce its air force into the fight.”
「ロシアは相当数の航空機を保有しており、多くの能力が残されていることは分かっている」とオースティンは述べた。ウクライナの現在の防空網は「十分ではなく、脅威はそこにあるので、我々はより多くを得るまで推進し続けるつもりだ」と彼は言った。「ロシアが空軍を戦場に投入することになった場合、彼らが自らを守る能力を持つようにしたい」。

Since the first weeks of the war, following president Vladimir Putin’s full-scale invasion on February 24 last year, Russia has used its sizeable air forces sparingly, relying instead on long-range missiles, artillery and land-based troops.
昨年2月24日のプーチン大統領による本格的な侵攻を受けて、戦争が始まってから最初の数週間、ロシアはその大規模な空軍を控えめにし、代わりに長距離ミサイル、大砲、陸上部隊に頼っている。

Western analysts had speculated that this could have been because of a fear in Moscow that Ukraine’s air defence systems posed a threat to Russian aircraft, or because its fleet was in poor condition.
欧米のアナリストは、ウクライナの防空システムがロシア航空機の脅威となることをモスクワが恐れたため、あるいは艦隊の状態が悪かったためではないかと推測している。

But intelligence assessments indicate that Russia’s air force is “actually quite preserved”, a senior Nato diplomat said.
しかし、情報機関の評価では、ロシアの空軍は「実際にはかなり温存されている」と、NATOの高官外交官は述べている。

“More than 80 per cent probably is safe and available . . . So we are expecting that they’re preparing to launch an air campaign and they’ve been trying to [disable] Ukrainian air defences with attacks,” the diplomat said.
「おそらく80%以上が安全で利用可能である...。 だから我々は、彼らが航空作戦を開始する準備をしていて、攻撃によってウクライナの防空を(無効に)しようとしていることを期待している」と外交官は述べた。

The warning comes as some 54 western allies used a meeting at Nato’s headquarters on Tuesday to lay out additional pledges of military equipment for Ukraine. The US is expected to announce another assistance package later this week, which will mostly include air defence and ammunition, said people familiar with the matter.
この警告は、西側の同盟国54カ国が火曜日にNATO本部で開かれた会合で、ウクライナへの軍事装備の追加提供を約束したことを受けたものである。米国は今週末にも、防空や弾薬などを含む新たな支援策を発表するとみられると、関係者は語った。

Ukrainian and Nato officials have in recent days warned of ammunition shortages, with western capitals growing concerned at the effect of strained defence supply chains and dwindling domestic stockpiles.
ウクライナとNATOの当局者はここ数日、弾薬不足を警告しており、西側諸国政府は、緊張した防衛サプライチェーンと国内備蓄の減少の影響に懸念を強めている。

These immediate needs trumped longer-term requests for materiel such as fighter jets or quicker shipments of western battle tanks, officials said, given Russia’s new offensive, which Nato said on Monday had already begun.
NATOが月曜日に発表したロシアの新たな攻撃はすでに始まっているため、こうした緊急のニーズは、戦闘機などの資材や西側戦車の迅速な出荷といった長期的な要求に優先すると、当局者は述べた。

“What Ukraine tells us that they really need is ammunition and additional air defence capabilities,” a western official said.
「ウクライナが本当に必要としているのは、弾薬と追加の防空能力だと言っている」と西側当局者は述べた。

Germany’s defence minister Boris Pistorius on Tuesday said the arms producer Rheinmetall would restart production of ammunition for Gepard anti-aircraft guns as part of the new push to support Kyiv.
ドイツのボリス・ピストリウス国防相は火曜日、武器メーカーのラインメタルがキエフ支援の一環としてゲパルト対空砲の弾薬生産を再開すると述べた。

The Gepard, which the German military decommissioned in 2010, has proved to be an effective weapon for the Ukrainian military to shoot down drones and low-flying missiles. But ammunition has been running low, and a recent effort by Berlin to persuade Switzerland and Brazil to replenish it from their own stocks ended in failure.
ドイツ軍が2010年に退役させたゲパルトは、ウクライナ軍にとって無人機や低空飛行のミサイルを撃ち落とすのに有効な兵器であることが証明されている。しかし、弾薬が不足しており、ベルリンが最近、スイスとブラジルに自国の在庫から補充するよう説得したが、失敗に終わっている。

“We will quickly start our own production of Gepard ammunition at Rheinmetall,” Pistorius said. “I am very happy we have been able to guarantee the delivery of this important part of air defence.”
ピストリウスは、「ラインメタル社でゲパルト弾薬の自社生産を速やかに開始します」と語った。「防空におけるこの重要な部品の納入を保証できたことを大変うれしく思う。」

While Ukraine’s president Volodymyr Zelenskyy last week rekindled a debate among allies about whether or not to send fighter jets, a US official said these were less important than ammunition in the near term as Ukraine looked to maintain an edge.
先週、ウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領は、同盟国の間で戦闘機を派遣するかどうかの議論を再燃させたが、米国のある当局者は、ウクライナが優位性を維持するために、短期的には戦闘機は弾薬よりも重要でないと述べた。

“What we really have to concentrate on now is Ukraine’s ability to defend the air and they’ll do that through air defence artillery, equipped with the proper ammunition. Fighter jets are not and will not be as capable against the Russian air force as an integrated air defence system,” said a US official.
「今、我々が本当に集中しなければならないのは、ウクライナの防空能力であり、彼らは適切な弾薬を装備した防空砲によってそれを行うだろう」と述べた。戦闘機は、統合防空システムほどロシア空軍に対抗できるものではないし、今後もそうなることはないだろう」と、ある米政府高官は述べた。

While no decisions were expected on Tuesday, the issue of supplying fighter jets was to be discussed, two people briefed on the preparations said. President Joe Biden has said the US will not send F-16s but American officials concede they are likely to provide Ukraine with more sophisticated air power as the war drags on — or at least give a green light to the transfer of F-16s from other powers.
火曜日には何の決定もなされない見込みだが、戦闘機の供給問題が話し合われる予定であると、準備状況について説明を受けた2人の人物が語った。ジョー・バイデン大統領は、アメリカはF16を派遣しないと言っているが、アメリカ政府関係者は、戦争が長引けば長引くほど、ウクライナにより高度な空軍力を提供することになるだろうと認めており、少なくとも他の勢力からF16を譲渡することにゴーサインを出すだろうとも言っている。


自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m