ジミンさんソロデビューおめでとうございます👏✨✨
편지 (Letter)は、配信されておらずアルバムのみに収録された曲ですが、
ジミンさんからの手紙を大切に読みたいと思って訳してみました。
この曲のクレジットが書かれているページ、
隠しトラックらしい仕様になって良いですよね🫥
いつも通り日本語訳と単語を載せているので参考になれば嬉しいです!
어떤 말을 해야할지
どんな 話を するべきなのか
또 어떻게 전할지
また どうやって 伝えるのか
서툴기만 하네요
不慣れなままですね
뻔한단 걸 알지만
ありきたりな ことだって わかってるけど
가볍지 않도록
軽々しくないように
이 말을 전할게요
この言葉を 伝えます
I say oh oh
더 행복하길 바래요
もっと 幸せになりますように(と手紙に書きます)
나 넘어질 때면
僕が 転んだ 時には
내게 그 손 내밀어주던 you
僕に その 手 差し出してくれていた 君
I say oh-oh
이젠 내가 잡아 줄게요
これからは 僕が 握ってあげます(と手紙に書きます)
울고 싶을 때면
泣きたい 時には
넘어지지는 않도록
転ぶことは ないように
시간이 흐른 뒤에도
時間が 流れた後でも
우린 그대로일까?
僕達は そのままだろうか?
처음 만난 그 때처럼
初めて 会った あの 時のように
우리가 함께라면
僕達が 一緒なら
사막도 바다가 될 수 있던
砂漠も 海にすることができていた
그 때 그 모습 그대로
あの 時 あの 姿 そのまま
I say oh oh
꼭 영원하길 바래요
きっと永遠でありますように(と手紙に書きます)
추운 겨울 속 내게
寒い 冬の 中 僕に
따뜻한 봄날 같던 you
暖かい 春の日 のようだった 君
I say oh oh
언제나 간직할게요
いつも 大切にしまっておきます(と手紙に書く)
너와 나의 사이
君と 僕の 間
채웠던 그 순간들을
満たしていた あの 瞬間達を
Baby 떠나지는 마
離れることは しないで
그냥 내 곁에 stay yeah
ただ 僕の そばに いて
작디 작은 날 크게 봐준 너에게
ちっぽけな 僕を 大きく 見てくれた君に
받은 만큼만 전할 수 있게
もらった 分だけ 伝えられるように
내가 했던 말 지킬 수 있게
僕が 言っていた 言葉を 守れるように
걱정하지 마
心配しないで
그냥 네 곁에 stay yeah
ただ 君の そばに いる
어떤 날이 기다릴지 모르기에
どんな 日が 待っているのか わからないから
무섭긴하지만 겁이나지만
怖くはあるけど 怖気づくけど
함께라는 말 항상 잊지마
一緒だという 言葉 いつも 忘れないで
뻔한단 걸 알지만 가볍지 않도록 이 말을 전할게요
ありきたりな ことだって わかってるけど 軽々しくないように この 言葉を 伝えます
最後まで読んでいただきありがとうございました!
ちょうど去年、社会人になったタイミングで、
学生の時と同じような熱量・時間・速さで推し達を追っていけなくなってきていたので、この歌詞を訳しながらいろいろ考えてしまった…けど
いつも変わらずにいるってすごい難しいかもしれない、
それでもずっと変わらずにアミとしてジミンさんのそばにいられたらなと思う
改めてジミンさんソロデビューおめでとう、
あなたのこれからの道を遠くから応援し続けています
ジミンさんがずっと永遠に幸せでいられますように💫