見出し画像

心温まる農業体験

 グリーンツーリズムは地域コミュニティとの交流や自然と農業の探検に焦点を当てた新しい旅行スタイルです。この由布市グリーンツーリズム研究会は、由布市の伝統や美しさを反映した独特の体験を提供することに取り組んでいます。地元農家での滞在を通じて、観光客は地域コミュニティの日常に触れ、その場所の魅了を体験することができます。

“绿色旅游是一种以与区域交流、自然与农业探险为焦点的新型旅游风格。由布绿色旅游协会致力于提供反映由布市传统和美丽的独特体验。通过在当地农户的停留,游客可以接触到该区域的日常生活,体验到该活动的乐趣。 ”

Il turismo ecosostenibile è un nuovo approccio responsabile al viaggio, che si concentra sull'interazione con le comunità locali e sull'esplorazione della natura e dell'agricoltura del luogo. L'associazione "Turismo ecosostenibile a Yufu" si impegna a fornire ai visitatori esperienze uniche che riflettono le tradizioni e la bellezza della città di Yufu e dintorni. Attraverso il soggiorno presso una famiglia del luogo, i turisti possono avere un assaggio della vita quotidiana della comunità locale e sperimentare il fascino di Yufu. 🇮🇹

なし農園体験



私たちは農家民宿天空の風ひららを訪問しました。ここでは主に梨の袋がけとスナップエンドウの収穫を体験し、一緒に食事をしました。

我们访问了农家民宿“天空之风”。在这里主要体验了给梨套袋和收获豌豆,并且一起吃了饭。

Abbiamo visitato l'agriturismo "Tenkū no kaze Hirara". Qui abbiamo avuto la possibilità di sperimentare l'agricolutura tipica del luogo. In primis, abbiamo raccolto le taccole, una particolare varietà di piselli, e poi ci siamo cimentati nella tecnica agricola del "fukuro gake" con le piante di nashi, o pero giapponese. Infine, abbiamo gustato un delizioso pranzo preparato con cura dai vari membri della famiglia ospitante. 🇮🇹

まず、梨の袋がけについてです。
私たちは二十世紀という名前の梨の袋がけを行いました。

首先,关于梨的挂袋。我们进行了一个名为二十世纪的梨子树的套袋。

20世紀


二十世紀は2回袋がけを行わなければならない種類の梨で、作業が大変であることから今は栽培している農家の方も少ないそうです。私たちは1回目の袋がけをしましたが、1つの枝に沢山梨がなっていると栄養が分散されてしまい十分な梨が実らないため摘果も行いました。体験をしてみて、農家の方々が手作業でこの量の梨の摘果と袋がけをすることがどれだけ大変であるかを感じました。果物の価値がよくわかりました。

20世纪这个种类是必须进行2次挂袋的梨,因为工作很辛苦,所以现在栽培这个种类的农民也很少。我们挂了一次袋子,但是一个树枝上有很多梨的话营养就会被分散,所以也摘掉了多余的梨。我们试着体验了一下,感受到了农民们用手工采摘这么多的梨和套袋是多么困难。这让我们理解了为什么水果价格很贵。

In cosa consiste esattamente il "fukuro gake"? Ve lo spieghiamo in breve!
Si tratta di una particolare tecnica agricola, in cui i frutti, ancora in via di maturazione, vengono avvolti in piccoli sacchi di carta per prevenire eventuali malattie e per mantenerne un bell'aspetto.
Ci siamo occupati di praticare questa tecnica su una varietà di nashi denominata "Nijisseiki". Questa tipologia di nashi è particolarmente fragile e soggetta a malattie, per cui richiede che la tecnica del "fukuro gake" venga ripetuta due volte l'anno. Si tratta di un lavoro molto faticoso, e a oggi non sono molti gli agricoltori che si occupano di coltivare questa varietà.
Abbiamo aiutato con il primo ciclo di "fukuro gake" dell'anno, ma abbiamo anche raccolto alcuni dei nashi "in eccesso", perché ci è stato spiegato che se ce ne sono troppi su di un singolo ramo, le sostanze nutritive si disperdono, e l'albero non produce abbastanza nashi adatti a essere mangiati.
Questa esperienza ci ha fatto capire quanto sia difficile per gli agricoltori occuparsi di una tale quantità di nashi, portandoci a riconsiderare il valore di questo prezioso frutto. 🇮🇹

袋がけ

次にスナップえんどうについてです。私たちはスナップえんどう専用の畑に向かい、植物の茎になっているえんどうを収穫しました。そこでは、たくさんのスナップえんどうが実っていて、一人一人が十分に収穫することができました。

另外我们去了种豌豆的田地,在那里种了很多豌豆,我们每个人都摘了很多的豌豆。

Ma parliamo un po' meglio della nostra esperienza con la raccolta delle taccole!
Ci siamo recati in un campo dedicato alla raccolta delle taccole assieme al signor Aso, il proprietario dell'agriturismo. Lì abbiamo trovato un'abbondanza di questa caratteristica varietà di piselli, e ognuno di noi ha avuto la possibilità di raccoglierne in gran quantità. 🇮🇹

スナップえんどう

昼食では、かまどで炊かれた大分の伝統料理であるとりめしや自分たちで収穫したスナップえんどうなどを食べました。かまどを使った食事は日頃体験できない作られ方だったので、それは特別な時間で、これこそグリーンツーリズムの魅力だったと思う。

我们午饭吃了用炉灶煮的大分传统料理鸡肉饭和自己收获的豌豆等食物。因为使用炉灶吃饭是平时无法体验的做饭方法,所以这是一个特别的体验,我们认为这正是绿色旅游的魅力所在。

Per pranzo, abbiamo mangiato del delizioso "torimeshi", un piatto tradizionale della prefettura di Oita, composto da riso e carne di pollo, cotto all'interno del "kamado", il tradizionale forno giapponese. Abbiamo poi potuto assaggiare il "frutto della nostra fatica": le taccole che avevamo raccolto quella stessa mattina. Questi piatti sono stati preparati per noi con metodi tradizionali, diventati ormai una rarità nella vita di tutti i giorni, il che ha reso questa esperienza ancora più speciale. Crediamo che proprio questo sia il fascino del turismo ecosostenibile! 🇮🇹


昼食
かまどのとりめし


今回は日常ではできない貴重な経験ができました。ありがとうございました!!

我们认为这是一次平常难以体验的宝贵经历,在此由衷感谢此次活动的所有人。

Questa giornata è stata per noi davvero preziosa e irripetibile, un'esperienza unica che non dimenticheremo! Vi ringraziamo dal profondo dei nostri cuori! 🇮🇹


棚田の景色

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?