見出し画像

アメリカ大使館が在日アメリカ人に国外退去を促したこと

これは真剣かつ深刻な事態です。私たち日本人は、2011年の東日本大震災の時、同様の場面を目撃し、日本政府が嘘をつき続け、その後に起こった深刻な事態を経験しています。

アメリカ大使館が、在邦アメリカ人に対して、日本からの脱出を4月3日に促しました。

Health Alert – U.S. Embassy Tokyo (April 3, 2020)
https://jp.usembassy.gov/health-alert-us-embassy-tokyo-april3-2020/

要約はこうです。

・米国民は日本から帰れなくなる前に早急に脱出せよ
・日本政府はなるべく検査をしない方針であり、統計は信じるのは難しい
・日本の医療システム崩壊の予想もつかない

詳細はこう書かれています。冒頭部分が重要かつ深刻です。

「日本では、COVID-19の症例が大幅に増加中です。 過去72時間で、全国で650人以上が陽性反応を示しており、1日あたり約200人の増加です。 4月2日、日本ではウイルスの発生以来、症例数が最大に増加しました。 全国のますます多くの医療および政治指導者が事態の急増が差し迫っていることに懸念を表明しています。 駐日米国臨時代理大使のジョー・ヤングは、COVID-19の世界的な流行を踏まえて、日本の米国市民に4月2日、 ビデオメッセージを発行しました。」

「日本の医療制度の能力:
米国とヨーロッパの陽性例と入院の数と比較して、日本で報告されたCOVID-19の数は比較的低いままです。 広くテストしないという日本政府の決定は、COVID-19発症率を正確に評価することを困難にしています。 私たちの外務省は、アトランタの米国疾病対策センターと連絡を取り、東京、および大阪、名古屋、福岡、札幌、那覇を含む他の場所における日本の医療システムの能力を注意深く監視し続けています。 今日の日本の医療システムには自信を持っていますが、COVID-19症例の大幅な増加により、今後、数週間で医療システムがどのように機能するかを予測することが困難になると考えています。 症例が急増した場合、既往症を持つ米国市民は、COVID-19パンデミックの前に日本で慣れ親しんだ医療を受けられない可能性があります。」

※日本語訳は私によるものです。

"Japan is experiencing a significant increase in COVID-19 cases. Over the past 72 hours, more than 650 individuals across the country have tested positive, an increase of approximately 200 cases per day. On April 2, Japan saw the largest increase in cases since the outbreak of the virus. A growing number of medical and political leaders across the country are expressing concern that a surge in cases is imminent. The U.S. Embassy Chargé d’Affaires Joe Young issued a video message April 2 to U.S. citizens in Japan in light of the global spread of COVID-19."


Capacity of Japan’s Health Care System
As compared to the number of positive cases and hospitalizations in the United States and Europe, the number of reported COVID-19 cases in Japan remains relatively low. The Japanese Government’s decision to not test broadly makes it difficult to accurately assess the COVID-19 prevalence rate. Our diplomatic mission is in touch with the U.S. Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta and continues to carefully monitor the capacity of Japan’s health care system in Tokyo as well as other locations including Osaka, Nagoya, Fukuoka, Sapporo, and Naha. While we have confidence in Japan’s health care system today, we believe a significant increase in COVID-19 cases makes it difficult to predict how the system will be functioning in the coming weeks. In the event of a spike in cases, U.S. citizens with pre-existing medical conditions may not be able to receive the medical care they have grown accustomed to in Japan prior to the COVID-19 pandemic.”

文中のビデオメッセージ(日本語字幕入)はこちらです。主旨は、日本の措置と同じく出入国が困難になるという警告で、上記冒頭の部分は含まれません。

この深刻な事態を、冷静に受け止めましょう。

ニューヨークからは深刻な事態が発生していることを邦人が伝えています。3週間前のニューヨークが、今の日本の「のほほん」状態と同じだと語っています。日本の対応は「頭オカシイ」と言い切る彼女を、フェイクだとは思えません。今なら止められる、そう切々と訴えています。

観終えて、ずっしりときました。

先日もイアン・ブレマー氏の世界10大リスク改訂の中でも触れましたが、こんなビデオをロイターが報じています。

こういう事態が東京にやって来る、そうと思うと震撼します。

各自が政府を信じず、自分の判断で動く時期に来ている、そう私は思います。自分の命、家族の命は自分で守るしかありません。

海外からの警告を真摯に受け止め、用心するに越したことがありません。「なにも無ければそれでラッキー」そう捉えたいと思います。

サポートありがとうございます! 日々クリエイターの皆様に投げ銭しています サポート頂いたり、投稿購入いただいたお金は「全部」優れた記事やクリエイターさんに使わせていただきます