映画タイタニック / My Heart will go on マイハートウィルゴーオン 和訳✨
作詞 Will Jennings
作曲 James Horner
唄&ヴァイオリン編曲&和訳 マイヤ
[Verse 1]
Every night in my dreams
夢の中で毎晩
I see you, I feel you
あなたに会えて あなたを感じて
That is how I know you go on
それはあなたが心の中で生き続けている、ということ
Far across the distance
距離があって遥か遠くても
And spaces between us
私たちに隔たりがあっても
You have come to show you go on
あなたは来てくれる あなたが心の中で生き続けている事を示しに
[Chorus]
Near, far, wherever you are
近くても遠くてもあなたがどこにいても
I believe that the heart does go on
あなたへの想いは続いてゆくの
Once more, you open the door
もう一度、あなたは私の心のドアを開けて
And you're here in my heart
あなたはここに 私の心にいてくれる
And my heart will go on and on
あなたへの想いはずっと続いてゆく…
[Verse 2]
Love can touch us one time
真実の愛は、一度触れただけでも
And last for a lifetime
生涯唯一のものであっても
And never let go 'til we're gone
決してなくならない、私たちがいなくなるまで
Love was when I loved you
あなたを愛したその愛が
One true time I hold to
たったひとつの真実の瞬間(とき)、
In my life, we'll always go on
私の命がある限り、私たちの愛は生き続けていくの
[Chorus]
Near, far, wherever you are
近くても、遠くても、あなたがどこにいても
I believe that the heart does go on
あなたへの想いは続いてゆくの
Once more, you open the door
もう一度、あなたは私の心のドアを開けて
And you're here in my heart
あなたはここに 私の心にいてくれる
And my heart will go on and on
あなたへの想いはずっと続いてゆく…
[Outro]
You're here, there's nothing I fear
あなたが一緒にいると、もう何も恐ることがないの
And I know that my heart will go on
あなたへの想いは続いていく…
We'll stay forever this way
瞳を閉じると永遠に一緒にいられるの
You are safe in my heart
あなたとの思い出は私の心の中では色褪せないわ
And my heart will go on and on
そして、あなたへの思いはずっと続いてゆく…
こんにちは✨マイヤです🌸
今回も出来る限り直訳に即した形にしています✨
「[Outro]We'll stay forever this way
瞳を閉じると永遠に一緒にいられるの」のところは次の歌詞に「You are safe in my heartあなたとの思い出は私の心の中では色褪せないわ」とありますのでThis wayを「瞳を閉じると」と解釈しています❣️
思い出を心の中で思い起こす時は目を閉じると思いますので・・・✨
ちなみに欧米圏の考え方、、、と感じる箇所は、
「[Verse 2](Love can)And never let go 'til we're gone
決してなくならない、私たちがいなくなるまで
In my life, we'll always go on
私の命がある限り、私たちの愛は生き続けていくの」の箇所はすごいと思います。愛の形にはいろいろあると思いますので私には分からないところがまだまだ沢山かな、、、と思います。こちらは人生の先輩方にお尋ねしたいところです...
映画タイタニックのテーマ曲のカバー曲を歌うにあたり、考えたのは映画のテーマと歌詞の意味です❣️
本気で愛した人への想いを表現しています✨
タイタニックでは、最初に年老いた女性が海を見ながら昔を回想したシーンから始まります。短い期間ではありましたが全てを捨てて一緒に生きようと想った男性に出会い、そして、船の沈没という事故に巻き込まれた結果、一緒に生きようと想った人は自分の命を助けて亡くなってしまいます。タイタニックは、航海を機会に愛した人の想い出と共に新たな人生を歩き出す、女性の物語です。
欧米圏で考えられている LOVE(愛)と日本での「愛する」 とは少し違うところがありますが、もう出会うことが出来ない想い人への想いを歌詞で表現するよう心掛けました❣️いろいろな方が訳詞をしていらっしゃいますのでご参考の一つにしていただければ幸いです☺️
そうそう... ヴァイオリンのアレンジをマイヤがしております❣️
メロディラインがとても綺麗な旋律でしたので、歌との掛け合いになるようにヴァイオリンの編曲をしました。途中、歌とヴァイオリンの旋律が同じ音になるところを1箇所作っています❗️
それは、別々の動きをしていた音たちが重なる瞬間を、この歌のように、人との出会い(愛)になぞらえてみました💕
こちらもどうぞお楽しみいただけると幸いです✨
最後まで読んでくださりありがとうございます💕
またお会いしましょう❣️
WithMusic♫で素敵な1日をお過ごしくださいませ☺️♡
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?