見出し画像

You raise me up ユーレイズミーアップ 和訳 (ケルティック・ウーマンが歌う)

作詞・作曲 R.Loveland, B.Graham
和訳 マイヤ 

When I am down and, oh my soul, so weary
気持ちが沈んで、私の魂さえも弱くなっている時
When troubles come and my heart burdened be
困難が立ち塞がり、心が打ちのめされている時
Then, I am still and wait here in the silence
私は今までとおり、沈黙の中ここで待っている
Until you come and sit awhile with me
あなたが来て、しばらく私と一緒に座ってくれるまで…

You raise me up, so I can stand on mountains
あなたは背中を押してくれる、だから山々の頂に立つことが出来る
You raise me up, to walk on stormy seas
あなたはサポートしてくれる、嵐の海の中を進むために
I am strong, when I am on your shoulders
あなたを信じることで、私は強くなることが出来る
You raise me up... To more than I can be
あなたのおかげで前に進むことが出来る

You raise me up, so I can stand on mountains
あなたは背中を押してくれる、だから頂点に立つことが出来る
You raise me up, to walk on stormy seas
あなたはサポートしてくれる、荒波を渡っていくために
I am strong, when I am on your shoulders
あなたを信じることで、私は強くなることが出来る
You raise me up... To more than I can be
自分が考える以上へとあなたは導いてくれる

You raise me up, so I can stand on mountains
あなたは背中を押してくれる、だから山々の頂に立つことが出来る
You raise me up, to walk on stormy seas
あなたはサポートしてくれる、嵐の海の中を進むために
I am strong, when I am on your shoulders
あなたを信じることで、私は強くなることが出来る
You raise me up... To more than I can be
あなたのおかげで…今の私よりさらに大きくなれる
You raise me up... To more than I can be
あなたのおかげで…今の私よりさらに大きくなれる

直訳に近い形で和訳をしてみました。今読んでくださっている方にもいつも支えてくれる人が身近にもいらっしゃると思います。周囲の支えてくださっている方々に感謝しつつ、この和訳をいたしました✨

元々は、キリスト教のイエス・キリストが You=あなたにあたるそうなのですがあまり宗教観を出すことはせず、自然な感じを出しております。

多くの方に聴いていただきとっても嬉しいです💕
いつも聴いてくださっているみなさま、本当にありがとうございます❣️
また、多くの方からの応援メッセージを頂きとっても感謝しております🌸

2曲目を出せたのも1曲目について、温かいメッセージをくださった方々のおかげです✨この場をお借りして、御礼申し上げます💐💐

最後まで読んでくださりありがとうございます💕

またお会いしましょう❣️
WithMusic♫で素敵な1日をお過ごしくださいませ☺️♡

次回は、マイハートウィルゴーオンの和訳について、記事を出す予定です❣️



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?