受験英語 I'm difficult to understand.


先日、「私にとって、それを理解するのは難しい」を
I'm difficult to understand it.
と訳したミスがありました。
これは結構ありがちです。

正しくは、
I feel difficult to understand it.
(amではなく、feelにする)

It is difficult for me to understand it.
(it for to構文ですね)

などで表せます。


ここで、ついでに
I'm difficult to understand. の意味も覚えておくといいですね。
この文の意味は、
「私は理解されにくい人間です」
という意味です。
be動詞は、=(イコール)の意味なので、
I= difficult「私は難しい人」
to understand「理解することは」
から、「私は理解されにくい、難解な(面倒な)人間です」という
意味になります。

このミスは結構見かけるので、今のうちに確認しておいて下さいね!


よろしければサポートをお願いします。 英語や髪関連のものを購入し、noteでシェアしたいと思います。