中国人の日本語って「お前」「貴様」が多い気がするけど、絶対アニメのせいですよね。アニメは幼い子供も見るんだからもっといい言葉を使ってほしいものです。そんなことしたら大事なシーンで「おお、あなたは裏切ったのですね」「失礼ですが、あなたにはこの計画を指揮する資格がありません」www

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?