日ユ同祖論②日本語とヘブライ語の一致数が多すぎる点

「君が代」の歌詞で

日本語とヘブライ語の音節が一致する部分が、

偶然と呼ぶより、意図的に感じます。

私はヘブライ語は、わからないので、

次のリンク先よりお借りしました。

https://news.livedoor.com/article/detail/9490208/

「話題になっている、ヘブライ語解釈の『君が代』は次のとおり。

【日本語】  【ヘブライ語】   【訳】
君が代は   クム・ガ・ヨワ    立ち上がり神を讃えよ
千代に    チヨニ         シオン※の民 ※イスラエルの歴史的地名・形容詞
八千代に   ヤ・チヨニ      神の選民
さざれ石の  ササレー・イシィノ  喜べ残された民よ 救われよ
巌となりて  イワオト・ナリタ   神の印(預言)は成就した
苔のむすまで コ(ル)カノ・ムーシュマッテ 全地に語れ

訳だけだと少し分かりにくいので、歌詞風にするなら
「立ち上がり神を讃えよ 神に選ばれしイスラエルの民よ 喜べ残された人々 救われよ 神の預言は成就した これを全地に知らしめよ」といった感じでしょうか。

____________________________

パズルや暗号のようなイメージですね。

私の個人的な意見ですが、

ユダヤ民族は、少数派民族ですが、

宇宙人であり、超能力者ですよ。

こういうパズル遊びできそう。。。宇宙人だから


一つの現象は、宇宙的には、いろんな意味を司っている。

というのが宇宙の基本スタイル。


「君が代」という一つの歌

日本語とヘブライ語を二つの角度から、

結びつけることも、

ユダヤさんなら、できても不思議はない。


音節について、

相撲も「シュモー」という発音の、ヘブライ語だそうです。

日本の国技ですよね。

偶然ではないと思います。


で、

次のリンク先からお借りしました。

http://www.historyjp.com/article.asp?kiji=275

相撲の「はっけよい、のこった!」

という発音があるのですが、

このリンク先で、ヘブライ語の音声を再生できるのですが、

「はっけよい、のこった!」

ではなくて、

「破壊より残った。」と、私は聞こえるのですが、

どうでしょう。


ユダヤ民族に、何か、破壊的なことが起きて、

(日本で)生き残ったという、

(魂をもった人たち)へのメッセージとも感じられます。

日本とユダヤが同じ祖先という説。


そうだとしか、思えない。


ということは、

日本人に、まだまだ、超能力者が潜在的に

潜伏していても、不思議じゃないってことでしょう。


ユダヤ系日本人たちに、

「日ユ同祖論」を流布することによって、

真実を呼びかけているのではないでしょうか。


ここらへんも、

ユダヤさんが日本人の魂をもった人に目覚めてほしいようです。

誰でもが目覚めるわけじゃない!


ここまで情熱的に

ユダヤの人たちが、日本人にわかってほしい。

日本人の中にユダヤ民族の人たちがいる。

認めてあげたら、どうでしょう。

反対する必要性やメリットもない。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?