Agust D D-2 대취타 (Daechwita) 歌詞日本語訳と感想6

대취타 (Daechwita) 
大吹打

[Intro]
Yeah, uh
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打

[Verse 1]
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打 (Yeah-yeah)
輝く 輝く 俺の王冠が輝く
忘れるな 忘れるな 過ぎた日を忘れるな
We so fly, we so fly 全世界に we so fly, yeah
Mmm, 奴隷出身で王になった奴
狂ってしまった虎 光海 flow
ドブ出身で龍になった身
それが 俺が生きる方法
ごめん 心配はしないで
俺も 築いたものは多いと
過去は後ろに閉まって
自分のものを集めて 全部召し上がれ
言葉にならないよ, yeah, mmm 俺が犬なんて, yeah
虎に生まれたよ 少なくとも お前みたいに弱くはないさ
クズどもの キャン お遊戯大会
正直 めちゃくちゃ呆れる
全部 殺して 俺は 礼儀無く
こいつ そう お前 例外無く
Flexing 俺は 無い
必要が 無い
Who's the king? Who's the boss?
皆知ってるだろ 俺の名前
口だけ 安い奴ら
今すぐ あいつの首をはねろ, ah

[Chorus]
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 (Yeah) 大吹打 (Yeah)
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打 (Oh, yeah)
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打

[Verse 2]
一山やって すぐに俺は専用機で飛ぶ
俺をおさめるには この国は まだ未だに小さい, yeah
Woo 誰かが 時間は金だって
俺の時間はもっと高いのに
Tic tok 気取った奴らの顔面に 唾をカッと吐く
下がったことのない売り上げげげげげげげ
うちのバン·シヒョクPDは 毎日 踊りりりりりりり
本当にありがたい 俺が天才なのが
たったそんか理由で クスリを吸うなんて 弱々しいったら無いな 才能が無いんだよな
望んだものは全て手にいれた 今ではもう 何をもっと手に入れたら満足するだろうか
俺が望んだのは 服服 次は 金金 次は goal goal 
この次はいったい何だろう
その次は そう 何だろう 心から感じる虚しさ 上が無い現象
上だけ見ていた俺は 今では 下だけ見て このまま着地したい
I'm a king, I'm a boss
刻んでおけ 俺の名前
口だけ安い奴ら
直ちに 奴の縄を締め上げろ
I'm a king, I'm a boss
みんな 知ってるだろ 俺の名前
口だけ安い奴ら
直ちに 奴の首をはねろ


[Chorus]

大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打
大吹打 (Yeah) 大吹打 (Yeah)
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打 (Oh, yeah)
大吹打 大吹打 さあ 鳴らせ 大吹打

[Intro]
Yeah, uh
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타

[Verse 1]
대취타 대취타 자 울려라 대취타 (Yeah-yeah)
빛이나 빛이나 내 왕관이 빛이나
잊지마 잊지마 지난 날을 잊지마
We so fly, we so fly 전세기로 we so fly, yeah
Mmm, 종놈 출신에 왕된 놈
미쳐버린 범 광해 flow
개천 출신에 용된 몸
그게 내가 곧 사는 법
미안 걱정은 말라고
나도 잃을건 많다고
과건 뒤주에 가두고
내걸 챙겨 다 잡수쥬
말이 안되지, yeah, mmm 내가 개라니, yeah
범으로 태어났지 적어도 너처럼 약하진 않지
좆밥들의 걍 재롱잔치
솔까 존나게 어이없지
싹다 죽여 난 예의 없이
새꺄 그래 너 예외없이
Flexing 난 없지
필요가 없지
Who's the king? Who's the boss?
다 알잖아 내이름
입만 산 새끼들
당장 놈의 목을 쳐, ah


[Chorus]
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 (Yeah) 대취타 (Yeah)
대취타 대취타 자 울려라 대취타 (Oh, yeah)
대취타 대취타 자 울려라 대취타

[Verse 2]
한탕해먹고 곧바로 난 전세기로 날아
나를 담기엔 이 나란 아직 여전히 작아, yeah
Woo 누가 시간은 금이래
내 시간은 더 비싼데
Tic tok 선비새끼들 면상에다 침을 칵 뱉어
꺾인 적이 없는 매출출출출출출출
우리 방시혁 피디는 매일 춤춤춤춤춤춤춤
참 감사하네 내가 천재임에
고작 그런 이유로 약을 빨다니 애잔하기 그지없네 재능이 없는거지 뭐
원하는 건 모두 가졌지 이제는 뭘 더 가져야만 만족이 될지
내가 원했던 것 옷옷 다음은 돈돈 다음은 goal goal 이 다음은 도대체 뭐지
그 다음은 그래 뭘까 심히 느껴지는 현타 위가 없는 현상
위만 보던 난 이제 걍 아래만 보다가 이대로 착지하고파
I'm a king, I'm a boss
새겨놓아 내 이름
입만 산 새끼들
당장 놈의 주리를 틀어
I'm a king, I'm a boss
다 알잖아 내이름
입만 산 새끼들
당장 놈의 목을 쳐


[Chorus]
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 (Yeah) 대취타 (Yeah)
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타


スラングあるから、やっぱり難しい(´TωT`)

スラングでは無いけど
 개천 출신에 용된 몸 は、ドブ出身で龍になった身
が直訳だが、
日本でいう、鳶が鷹を生む を ドブから龍が生まれる
という表現を使う、昔からある言葉。

あとは、最近の新しい言葉らしい"현타"は、ネットで調べると『현실자각 타임(現実自覚タイム)または현자타임(賢者タイム)の略。醒めて現実に引き戻されてしまうことや、急に鬱々とした気分。冷静になり省察するにいたる状態などを指す表現である。』と、出てるくるのだが、ここで"賢者タイム"と訳すのもどうかと思ったので、一応文脈に合わせて"虚しさ"と訳している。ユンギ本人がどんな感じで選んだ言葉なのかはよく分からないが、原文は韻をふんでいるので、その関係もあるかもしれない。
 MVの撮影映像で、『歌詞にはそんなに意味がなく、視覚と聴覚で楽しんで欲しい』というようなことを言っていたので、MVを楽しむ曲なのだろう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?