つながる英単語ノート 語根編 §12.19 静かな

(2) ラテン語 quiēt-(単数主格 quiēs)〈名〉㊛ 静けさ、休息、安静

 → 英語 quiet /ˈkwaɪət/【(692)】〈名〉静けさ

(2.1) ラテン語 quiē‧sce‧re(動詞幹 quiē-, 現在幹 quiē‧sce-, 完了幹 quiē‧v-, 完了分詞幹 quiē‧t-)〈動〉休息する、静かにしている
(2.1.1) ラテン語 quiē‧to/ā-(男性単数主格 quiētus)〈形〉休息している、静かな、《中世ラテン語》(義務などを)免れている < (2.1) quiē‧sce‧re の完了分詞
 → 英語 quiet /ˈkwaɪət/【692】〈形〉静かな
 → 中世ラテン語 quīto/ā-, quitto/ā-(男性単数主格 quītus, quittus)〈形〉(義務などを)免れている
  → 古フランス語 quit(t)e〈形〉(義務などを)免れている
   → 中英語 quite〈形〉(義務などを)免れている 〈副〉完全に
    → 英語 quit /kwɪt/【(3022)】〈形〉(義務などを)免れている《of》
    → 英語 quite /kwaɪt/【1041】〈副〉完全に、かなり
(2.1.1.1) 英語 quiet‧ly /ˈkwaɪətli/【850】〈副〉静かに
(2.1.1.2) 後期ラテン語 quiē‧t‧ā‧re(動詞幹=現在幹 quiētā-, 完了幹 quiētā‧v-, 完了分詞幹 quiētā‧t-)〈動〉静まる、〜を静める < (2.1.1) quiē‧to/ā- + 接尾辞 -ā‧re
 → 中世ラテン語 quīt‧ā‧re, quitt‧ā‧re(動詞幹=現在幹 quītā-[quittā-], 完了幹 quītā‧v-[quittā‧v-], 完了分詞幹 quītā‧t-[quittā‧t-])〈動〉〜を解放する、〜を去る
  → 古フランス語 quit(t)er〈動〉〜を去る、〜をやめる
   → 英語 quit /kwɪt/(過去・過去分詞 quit, 《英また》quitted)【3022】〈動〉〜をやめる

(2.2) ラテン語 re‧quiē(t)-(単数主格 requiēs)〈名〉㊛ 休息、《後期ラテン語》安息 < 接頭辞 re- + (2) quiēt-
(2.2a) 中世ラテン語 re‧quie‧m(不変化)〈名〉㊛ レクイエム < (2.2) requiē- の単数対格形 ※死者のためのミサ、またそのためのミサ曲。冒頭の Requiem aeternam dōnā eīs, Domine(永遠の安息を彼らに与えたまえ、主よ)による
 → 英語 re‧quie‧m /ˈɹekwiəm/〈名〉レクイエム

他の記事も読んでみていただけるとうれしいです! 訳詩目録 https://note.com/lulu_hiyokono/n/n448d96b9ac9c つながる英単語ノート 目次 https://note.com/lulu_hiyokono/n/nf79e157224a5