見出し画像

丸暗記なしの英会話🌟 No.17


hit it out of the park 大成功を収める

解説

場外ホームランを打つ、つまり大成功を収めるという意味に転じました。

例文

  1. The team really hit it out of the park with their presentation to the board.
    チームは取締役会へのプレゼンテーションで本当に大成功を収めた。

  2. She hit it out of the park with her final exam scores, achieving top marks in the class.
    彼女は期末試験の成績でクラスでトップの成績を取り、見事成功をおさめた。

  3. The director hit it out of the park with his latest movie, receiving critical acclaim and box office success.
    監督は最新作の映画で大成功を収め、批評家の称賛と興行収入の成功を得た。

言い換え表現 knock it out of the ballpark

  • She knocked it out of the ballpark with her presentation; even the CEO was impressed.
    彼女のプレゼンテーションは大成功で、CEOさえも感銘を受けた。



hit it off 意気投合する

解説

仲良くなる、意気投合するという意味です。
知らないと意味を想像するのはかなり難しいですね!

例文

  • We met at the conference last week and hit it off right away.
    先週のカンファレンスで会って、すぐに意気投合しました。

  • They went out for coffee for their first date and hit it off immediately.
    彼らは最初のデートでコーヒーを飲みに行き、すぐに打ち解けあいました。

  • When the two entrepreneurs met, they hit it off and decided to start a venture together.
    2人の起業家が会ったとき、彼らはすぐに仲良くなり、一緒に事業を始めることに決めました。

言い換え表現 get along well

  • Despite their differences, the team members get along well and work efficiently together.
    違いがあるにもかかわらず、チームメンバーはうまくやっていて、一緒に効率的に仕事をしています。


おわりに

hit もかなり奥が深いですね。例文は何度も音読してシチュエーションごと覚えておきましょう!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?