見出し画像

No.2 "richly deserve(d)"

(1)”richly deserve(d)”

(so) richly deserve (8.2(1.8))
(so) richly deserved (3.9(1.5))

1. "She received the award for her outstanding contributions to the community, which she so richly deserved."
日本語訳:「彼女はコミュニティへの優れた貢献に対し、それを十分に受けるに値するとされて、その賞を受賞しました。」

2. "After years of hard work and dedication, he finally achieved the success that was so richly deserved."
日本語訳:「長年の努力と献身の後、ついに彼は十分に受けるに値する成功を達成しました。」

3. "The praise she received from her colleagues was so richly deserved, given her tireless efforts and commitment."
日本語訳:「彼女が同僚から受けた称賛は、彼女の不断の努力と献身を考えると、十分に受けるに値するものでした。」

4. "His selfless actions in helping those in need were so richly deserved of recognition and appreciation."
日本語訳:「彼の利他的な行動は、必要な人々を助けるために行われたものであり、それは賞賛と感謝を十分に受けるに値するものでした。」

どちらの表現も、「so richly deserved」が功績や成果に対して十分に受けるべきとされるという意味を持っています。

ChatGPT


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?