見出し画像

楽しい不動産英単語 第2回 ペリカンアイランドの2 ー Enjoy English Expressions for Properties Vol1-2 Pelican Island

<文章からバーチャルな不動産を想像して楽しもう!>
<Fun Reading for Imagining the Virtual Property!>

海外の街で見かける不動産広告のフリーペーパー。それらを読み解いて、英語やその背景にある知識をアップデートしていく企画です。前回は、ペリカンアイランドの物件の①から④をみました。今回は、後半の⑤から⑦をみていきます。


では、
行ってみましょう!


Homes & Land of Ocean County, NJ

写真は何年か前に、ニュージャージーのジャージーショアと呼ばれる海辺のエリアでタダでもらったHomes & Land of Ocean County, NJ Vol 35 / #2 という広告冊子から掲載しています。今では値段も大きく変わったことと思いますが、ここでは一応消して、代わりに$800,000にしてあります。

<英文>

Pelican Island $800,000 Fabulous Shore Colonial w/ contemporary flair! Private community beach. Brand new kitchen w/ full appl pkg & ctr isld, formal LR w/ frpl, DR, den w/bar area, MBR w/ brand new mstr bath & sliders to new fiberglass deck. 3 add’l guest BR & 3 guest baths! Fenced rear yard for entertaining. ALL NEW: roof, windows, 3/4” cedar shake siding, & tankless HWH. A/C 3 yrs new.

前回までの訳:

①Pelican Island $800,000
(訳)ペリカンアイランドの物件で価格は80万ドル

②Fabulous Shore Colonial w/ contemporary flair!  
(訳)現代感覚を備えた素晴らしい海辺のコロニアル様式!

③Private community beach.
(訳)プライベート・コミュニティーに所属するビーチ地区

④Brand new kitchen w/ full appl pkg & ctr isld, formal LR w/ frpl, DR, den w/bar area, MBR w/ brand new mstr bath & sliders to new fiberglass deck.
(訳)新品のキッチンはパッケージで全家電が揃い、しかもセンター・アイランド。フォーマルのリビングルームは暖炉付き、ダイニング・ルーム、バーのあるデン、主寝室には新品のマスターバス、そして新品のファイバーグラス・デッキへ続く引き戸があります。

というところまで、理解しました。

では、後半⑤から開始です。


⑤ 3 add’l guest BR & 3 guest baths!


(訳)さらにゲスト用寝室が3つとゲスト用バスルームが3つあります。

つまりこの家は、日本式に言うと、4LDK (寝室4つににリビングとキッチン)です。日本では数えないお風呂場の数が四ヶ所です。

add’l =>  additional の略

⑥ Fenced rear yard for entertaining.

 
(訳)裏庭はフェンスで囲まれパーティーにも向きます。

アメリカの場合、前面は隣家と調和して明確なボーダーラインがないままに並び、後ろは大きな庭があって、そこにプールやバーベキューをするエリアが設けられ、ガーデン·ファニチャーが置かれていることが多いです。ここではパーティーと訳しましたが、娯楽のできる場所という意味です。最近ではフェンス(柵)を設けるのが義務付けられている地域も増えたようです。

⑦ ALL NEW: roof, windows, 3/4” cedar shake siding, & tankless HWH. A/C 3 yrs new.


(訳)以下は全て新品:屋根、窓、3/4インチ厚の杉材シェイク·サイディング、タンク無しの給湯ヒーター。エアコンはまだ新しい3年もの。

「全て新品」ということは、新築ではなく、売るにあたってリノベーションしたという意味です。

3/4” => three-quarters of an inch / 0.75 inches  ¾ インチのことです。ここで注目していただきたいのは、「”」です。これは「インチ」です。そして「’」「フィート」です。ですから、Three feet, two inches can be written as 3’2”. 3フィート2インチは3’2”と表示します。

Cedar shake siding  => 杉材シェイク·サイディング と訳しました。屋根板や壁板(サイディング)の資材は、国などで大きく違い、またそこに反映された技術から名前がついているなど、実際にそこで生活すれば難しくないことが、翻訳ではとても難しかったりします。ここでわざわざシェイク(シェイク技法による製法)と言っているのは、もっと手頃な shingles 「シングルス/板葺き」よりも高価で頑丈だからです。屋根の素材などは、実際に買う段になれば、どんな作りか慎重に見極めようとしますが、それ以外では、あまり気になりませんよね。アメリカにはプロフェッショナルなroofers 屋根葺き業者がたくさんいて、この二つの違いについてもたくさんの説明が出ていますが、一番の違いはこんな所でしょうか。Cedar shakes are split off while shingles are sawn smooth on both sides and out tapered. Shakes are thicker than shingles. 「杉材の、シェイクは木を切り割ったものですが、シングルスはノコギリで両面をスムーズに切断しテーパー状(先が細くなるように)カットしたものです。シェイクはシングルスより厚みがあります。」
でも、技術の進化や機械化が進み、シェイクやシングルスの違いは、メーカーごとの商品グレードなどになってきていますので、実際に物を見て確認ください。昔、斧で叩き切ったイメージを受け継ぐ方がシェイク、だと思って良いと思います。とはいえ、shake shingles (訳すならシェイク屋根板材)などという表現もよく使われます。知っていないと混乱しますね。

また、ここで出てきた shingles を辞書で引くと、一番最初に出てくる訳は、今話題の「帯状疱疹」ではないかと思います。私も先日予防接種しました(苦笑)。会話の中でも、シングルスは帯状疱疹で使う方が日常的で、屋根板のことだと思い至らないかもしれません。

HWH => hot water heater 給湯ヒーター

A/C => air-conditioning  エアコン/空調/クーラー

3 yrs new =>3年もの/3年の新しさ/3歳
「~歳」は「~ years old」と習っていますが、その年月よりは新しさを強調したい時に「new」を持ってくるのはよく見ます。

ということで、

①~⑦の訳文だけを続けて読んでみてください。


①Pelican Island $800,000
(訳)ペリカンアイランドの物件で価格は80万ドル。
②Fabulous Shore Colonial w/ contemporary flair!  
(訳)現代感覚を備えた素晴らしい海辺のコロニアル様式!
③Private community beach.
(訳)プライベート·コミュニティーに所属するビーチ地区
④Brand new kitchen w/ full appl pkg & ctr isld, formal LR w/ frpl, DR, den w/bar area, MBR w/ brand new mstr bath & sliders to new fiberglass deck.
(訳)新品のキッチンはパッケージで全家電が揃い、しかもセンター・アイランド。フォーマルのリビングルームは暖炉付き、ダイニング・ルーム、バーのあるデン、主寝室には新品のマスターバス、そして新品のファイバーグラス・デッキへ続く引き戸があります。
⑤ 3 add’l guest BR & 3 guest baths!
(訳)さらにゲスト用寝室が3つとゲスト用バスルームが3つあります。
⑥ Fenced rear yard for entertaining. 
(訳)裏庭はフェンスで囲まれパーティーにも向きます。
⑦ ALL NEW: roof, windows, 3/4” cedar shake siding, & tankless HWH. A/C 3 yrs new.
(訳)以下は全て新品:屋根、窓、3/4インチの杉材シェイク·サイディング、タンク無しの給湯ヒーター。エアコンはまだ新しい3年もの。

ほんの7文の中に、いろいろな情報が詰め込まれている、不動産セールス文章。ワクワクしませんか?上の写真と合わせて、これがどんな家か、イメージが湧いてきましたか? 前面からは見えない裏庭はどの程度の大きさで、プールはあるのかしら、などなど。想像を膨らませて楽しんでください。写真に写っている2階のデッキには、どんなアウトサイド家具を置いてリラックスできるでしょうね。

情報量が多くて長くなってしまいましたが、次回からはもっとコンパクトにできるように努めます。


よろしければサポートお願いします。それを励みに頑張ります。I would appreciate your support a lot.