英語の意味、何が違うの?『correct』と『right』

「正しい」という訳をするとどうしていいかわからなくなってしまいそうなのが『correct』と『right』

「正しい」って一体何が?と思いませんか。

『correct』はテストや試験での「正解」を示す正しさ
つまり点数がつけられるので、「正解」「不正解」がはっきりしているものですよね。

一方、『right』は、

You are right.

のように正しいは正しいでも、その人の考えや行動の正しさを示すと思います。

道徳的って言えばいいのかな。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?