英語の意味、何が違うの?『suitable』と『appropriate』

『suitable』(適している)と『appropriate』(適切な)は日本語にすると意味が似ているような気がします


『suitable』は特定の目的や状況に適しているかどうかを表します。
例えば、仕事の求人に対して「suitable」な候補者は、その仕事に必要な能力・資質・スキルを持っているということになります。

『appropriate』は『suitable』とは異なり、社会的な基準や倫理、文化的な文脈により適切かどうかを表します。
何かが「appropriate」とみなされる時というのは、例えば、フォーマルなイベントにTPOに合わせた服を着ているという場面です。

suitableは資格や能力を、appropriateは倫理的・文化的な範囲内での行動に使われます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?