英語の意味、何が違うの?『intelligent』と『brilliant』

すごい!と相手を称賛する時によく使うポジティブな単語の『intelligent』と『brilliant』

『intelligent』は日本語でも賢い人のことを「インテリ」と呼ぶことがあると思います。

知能が高い・賢いということを『intelligent』で表します。

『brilliant』も同じようにとにかく「すごい」ということですが、
brilliant ideaと使ったりもするので、知能が高いというよりも
「聡明な」という意味合いの方が強いです。

才能がある、とすることもできますね。

He gave a brilliant performance.

これはbrilliantでいけるけどintelligent performanceはなんだかちょっと違う感じがします。

AIもartificial intelligenceですよね。
知能と才能ってやっぱり違うな、と思います。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?