天声人語 1027

 投票用紙を手にすると、思い出す光景がある。10年ほど前、中国の選挙を取材していたときのことだ。実際に有権者が投票するところを見たいと思い、友人に相談すると、「じゃあ一緒に投票に来たらどう?」。付き添いとして投票所に入らせてもらった。▼北京の地区の代表を選ぶ選挙だった。投票用紙をもらう場所と、投票箱との間に相談コーナーがあって、係の女性が笑顔で話しかけてきた。「この人がお薦めですよ」。ひとりの候補者の名前が指さされていた。▼中国の選挙は、立候補が自由にできない。選挙運動もほとんどできない。だから、候補者を知らずに投票所に来る有権者が多く、その場で誰に票を投じるかの相談に応じているのだという。

투표용지를 손에 쥐면 떠오르는 광경이 있다, 약 10년전 중국 선거를 취재했을 때의 일이다. 실제로 유권자들이 투표하는 모습을 보고 싶다고 친구에게 상담하자 '그럼 같이 투표소에 가면 어떨까?' 시중 역할로 투표소에 들어갔다. ▼베이징 지구 대표를 뽑는 선거였다. 투표용지를 받는 곳과 투표함 사이에 상담코나가 있어 담당 여성이 웃는 얼굴로 말을 걸었다. '이 사람이 추천하는 사람입니다' 한 후보자의 이름이 가리켜져 있었다. ▼중국 선거는 입후보자가 마음대로 할 수 없다. 선거 운동도 거의 할 수 없다. 그래서 후보자를 모른채 투표소에 오는 유권자들이 많아 그 자리에서 누구에게 표를 던질 것인지 상담을 하고 있는 것이다. 

▼「茶番」という文字がくっきりと頭に浮かび、思わず笑ってしまった。当局が認めた候補者のなかから、特定の人物への投票をさらに薦める選挙とは何なのか。〈民の欲する所は、天必ずこれに従う〉と古人は言ったが、「これでは、何も選べないよね」。友人も苦笑していた。▼翻って、日本の選挙を思えば、問題は多々あれど、それは重く、尊い制度である。大事にすべきものだけに、昨今の投票率の低さが心配になる。民主主義も、自由も、空気に似ている。失ってから気づいても、もう遅い。▼きょうは衆院選の投開票日。期日前投票が広がるなか、投票できる最終日ともいえようか。私はきのう投票した。投票用紙を前に背筋を伸ばし、鉛筆を握る手に、ギュッと力を込めて。

▼ '코미디' 라는 단어가 선명하게 떠올라 나도 모르게 웃어버렸다. 당국이 공인한 후보자 중에서 특정한 인물에 투표를 권유하는 선거란 무엇인가. <백성이 원하는 곳은 하늘이 반드시 이것에 따른다> 라고 엣 사람들은 말했지만 '이래서는 아무것도 선택할 수 없지' 하면서 친구도 쓴웃음을 짓고 있었다. ▼반대로 일본 선거를 생각하면 문제가 많이 있지만 그것은 무겁고 귀중한 제도이다. 소중하게 여겨야 할만큼 최근의 낮은 투표율은 걱정이 된다. 민주주의도 자유도 공기도 비슷하다. 잃고 나서 알아차려도 이미 늦었다. ▼ 오늘은 중의원 투개표일이다. 기일전 투표가 확산되는 가운데 투표할 수 있는 마지막 날이라고도 말할 수 있다. 나는 어제 투표했다. 투표용지 앞으로 등을 펴고 연필을 잡는 손에 꽉 힘을 주면서.

<表現>

・付き添い、アシスト、アテンダント、随伴者、エスコート、お供
동반자(同伴者), 시중(世話), 
들러리(脇役、新郎新婦の付き添い、ブライズメイド)

・茶番、茶番劇、見え透いた芝居、コメディー
 코미디, 속이 빤히 들여다보이는 연극, 

・勧める、アドバイスする、推薦する、誘致する、勧告する
권유하다, 추천하다, 유치하다, 권고하다, 조언하다

・古人、昔の人、昔の人々
 옛사람, 고인

・翻(ひるがえ)って
 반대로, 한편

・背筋を伸ばす
 허리를 펴고, 등을 펴고, 허리를 꼿꼿이 펴고

・ぎゅっと
 꽉, 단단히, 꾹


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?