見出し画像

[ことばとこころの言語学・3]わたしとあなたの言語学(3)

you=あなた?

前回は「有標」と「無標」という言語学の考え方を導入して、「あなた」と言われるとどきっとする仕組みを説明しました。今回は英語のyouについて考えてみます。まずは、youにはどんな意味があるのでしょうか

「あなた」「あなたたち」

というだけでは不十分ですね。あまりyouを辞書で調べたりしたことがないと思いますので、手持ちの辞書で調べてみてください。

Youには「あなたは(が)」「あなたたちは(が)」という主格の意味と「あなたを(に)」「あなたたちを(に)」という目的格の意味があります。さらに、一般的な人を指す「総称」の用法や、You be careful!(お前、気をつけろよ!)というようにな目下や対等な関係の人に対して指図するときに使われるものなどがあります。

現代英語にtheeが出てくる!

そこで、次の例を見てください。アリアナ・グランデの”Baby I”の一節に次のような歌詞が出てきます。

Baby I got love for thee. 

最後のtheeは何でしょうか?

Theeは今日の英語にはほとんど見ることがないのですが、二人称代名詞の単数形で目的格(対格)として使われています。このtheeの主格はthouで親称と呼ばれる二人称代名詞です。英語史では450年から1100年の期間を古英語、1100年から1500年ごろの英語を中英語と呼び、1500年から1900年を近代英語、1900年以降を現代英語と区別しています。近代英語までは二人称には単数形と複数形では異なった形が用いられていましたが、現代英語になってからは単数形も複数形もyouで表すようになりました。それは、中英語の時代から近代英語にかけて二人称複数形(ye:中英語、you:近代英語)が相手に敬意を表すために使われていました。その頃から二人称複数が二人称単数として使われ始め、今は相手に敬意を表す意味は失われて使われるようになったのです。

日本語の「あなた」がかつては敬意を表していたにもかかわらず、その敬意を表すことがなくなってきたということも同じような感じですね。

それでthouの話に戻しましょう。thouは身分の高い人が低い人に対して、親が子に対して、親しい間柄で用いられるものでした。

今日ではyouは無色透明の二人称を表す言葉になっていて、いわゆる無標な表現なのですが、アリアナ・グランデの歌詞にみられるtheeは有標になっています。つまり、親しみを込めた表現になっていると言えるのです。「いつもあなたのことばかり考えていて苦しい」という感じで歌詞が展開していきます。そうすると、常に私の心の中にいる「あなた」という特別な感情を持っていることを伝えるにはtheeがぴったりなのです。

ということで、わたしとあなたに注目して考えてきたこともここまでで一区切りです。

[練習問題]
1. 「あなた」が使われている歌詞を探して、その意味を考えてみましょう。
2. アンケートに「あなたの趣味は?」と書かれていました。このときの「あなた」にはどのような意味がありますか?
3. 広告やキャッチコピーで「わたし」「あなた」”you”などが使われているものを探して、その意味について考えてみましょう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?