見出し画像

Story of useless man【訳あり】

Time spent for you.
Do you know the joy you could use in a limited life?
If you don't know, it's OK.
Because "being loved by me" became commonplace in you.

Some seasons have passed.
Your hair is now longer and older.
The reason I'm so happy and unbearable is because I'm grateful for the accumulated years.
That day, that time, that moment.
We were together. So why don't you stay with me tomorrow?
I want to spend time in paradise while watching the setting sun.

Time spent for you.
Do you know the joy you could use in a limited life?
If you don't know, it's OK.
Because "being loved by me" became commonplace in you.

I feel faint.
We will die someday. Me and you.
But I think that's okay
That day, that time, that moment.
We were together. That fact alone doesn't require anything else.
Let's get together again in heaven, watching the sun resembling a sunrise.

Time spent for you.
Do you know the joy that you considered "natural"?
If you don't know, it's OK.
Because you're thinking, "you will be here tomorrow"

Time spent for you.
Do you know that you can thank if you can't use it tomorrow?
If you don't know, it's OK.
I cry, but you don't need to know.
I really want to be involved in your life.
So I give you this word.
With me. . .

【訳】

君のために使った時間。
限りある命の中で使えた喜びを君は知っていますか?
知らないならそれでも大丈夫。
だって君の中で「僕に愛されていること」が当たり前になったんだから。

何回目かの季節が過ぎましたね。
君の髪はあの頃より長くなって、歳もとった。
そんなことが嬉しくって堪らないのは、それだけ積み重ねた歳月に感謝してるから。
あの日を、あの時を、あの瞬間を。
一緒にいた。だからどうか明日も一緒にいてくれませんか?
沈む夕日を見つめながら、楽園で共に過ごしたい。

君のために使った時間。
限りある命の中で使えた喜びを君は知っていますか?
知らないならそれでも大丈夫。
だって君の中で「僕に愛されていること」が当たり前になったんだから。

薄らと感じているよ。
僕らはいつか死ぬって。僕も君も。
でもそれでも良いよ、って思えているのは
あの日を、あの時間を、あの瞬間を。
一緒にいた。その事実だけで、他に何もいらないからさ。
朝焼けに似た太陽を見ながら、天国でまた一緒になりましょう。

君のために使った時間。
君が“当たり前”と思ってくれた喜びを君は知っていますか?
知らないならそれで大丈夫。
だって君の中で「明日も僕がいる」と思ってくれているんだから。

君のために使った時間。
明日から使えなくなっても、感謝出来ることを君は知っていますか?
知らないならそれで大丈夫。
僕は泣いてしまうけど、君は知らなくて良い。
君の人生に関わっていきたいと切に願う。
だから君にこの言葉を授けます。
僕と。。。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?