見出し画像

I've Made Up My Mind To Give Myself To You あなたに我が身を

Sitting on my terrace lost in the stars
星空の下で自分を見失ったままわたしはこのテラスに座っている

Listenin' to the sounds of the sad guitars
悲しげなギターの響きに耳を傾けているんだ

Been thinking it over and I thought it all through
もうおしまいだと考え続け、全て終わってしまったと思った

I've made up my mind to give myself to you
わたしは決心したんだ、あなたにこの身を委ねようと


I saw the first fall of snow
初雪を見たよ

I saw the flowers come and go
咲いては散る花を見たよ

I don't think anyone else ever knew
他に誰かが気付いていたとは思わない

I made up my mind to give myself to you
わたしは決心したんだ、あなたにこの身を委ねようと


I'm giving myself to you, I am
わたしはこの身を委ねた それが今のわたし

From Salt Lake City to Birmingham
ソルトレイクシティからバーミンガムまで

From East L.A. to San Antone
イーストLAからサンアントンまで

I don't think I could bear to live my life alone
たった一人でこの人生を生きていくことに自分が耐えられるとは思わない

My eye is like a shooting star
わたしの目は流れ星のよう

It looks at nothing, neither near or far
近くや遠くにあるものを何ひとつ見ていない

No one ever told me, it's just something I knew
誰もわたしに教えてはくれなかった、とっくにわかっていたことじゃないかと

I've made up my mind to give myself to you
わたしは決心したんだ、あなたにこの身を委ねようと


If I had the wings of a snow white dove
もしもわたしの雪のように白い鳩の羽根が生えていたら

I'd preach the gospel, the gospel of love
わたしは福音を説くのに、愛の複音を

A love so real - a love so true
どこまでも本物の愛、どこまでも真の愛

I made up my mind to give myself to you
わたしは決心したんだ、あなたにこの身を委ねようと

Take me out traveling, you're a traveling man
わたしを旅に連れ出しておくれ 旅人のあなたよ

Show me something that I'll understand
わたしに理解できるものを見せておくれ

I'm not what I was,
今までのわたしは本当のわたしではないし、

things aren't what they were
今まで起こったことは本当のことではなかった

I'm going to go far away from home with her
わたしはふるさとを遠く離れて彼女と一緒にうんと遠くまで行くんだ


I traveled the long road of despair
わたしは絶望の長い旅路を旅してきた

I met no other traveler there
その旅路では他の旅人には誰一人として会わなかった

A lot of people gone, a lot of people I knew
去って行ってしまったたくさんの人たち、わたしが知っていたたくさんの人たち

I've made up my mind to give myself to you
わたしは決心したんだ、あなたにこの身を委ねようと


My heart's like a river - a river that sings
わたしの心は川のよう、歌いかける川

It just takes me a while to realize things
いろんなことに気づくまでかなり時間がかかってしまった

I'll see you at sunrise - I'll see you at dawn
日の出にわたしはあなたと出会い、夜明けにわたしはあなたと出会う

I'll lay down beside you, when everyone is gone
誰もが去ってしまった時、わたしはあなたのそばでこの身を差し出そう

From the plains and the prairies
- from the mountains to the sea
いくつもの広野や大草原から、いくつもの山から海へと 神がわたしのことを多めに見てくださればいいけど

I hope that the gods go easy with me
あなたがいいと言うだろうことはわたしにはわかっていた

I knew you'd say yes - I'm saying it too
わたしもいいって言っている

I've made up my mind to give myself to you
わたしは決心したんだ、あなたにこの身を委ねようと


Bob Dylan

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?