見出し画像

Hotel California

On a dark desert highway,
闇夜に包まれた高速道路

Cool wind in my hair,
冷たい風が髪の隙間を通り抜ける

Warm smell of “colitas”
マリファナの生暖かい匂いが

Rising up through the air,
大気の中を立ち昇る

Up ahead in the distance
遠く彼方に

I saw a shimmering light,
小さな光が見えた

My head grew heavy and my sight grew dim,
頭痛がして 視界も霞む

I had to stop for the night.
何処かに泊まらなくては

There she stood in the doorway,
ホテルの入口に女が立っている 

I heard the mission bell
教会の鐘の音が聞こえた

And I was thinkin’ to myself :
俺は己に問いかける

“This could be heaven and this could be hell”
「この場所は天国なのか それとも地獄なのか?」

Then she lit up a candle,
彼女はロウソクを灯し

And she showed me the way,
俺を案内した

There were voices down the corridor,
廊下の辺りで声が聞こえた

I thought I heard them say
俺には彼等がこう言ったように聞こえたんだ


Welcome to the Hotel California,
『ようこそ ホテル・カリフォルニアへ』

Such a lovely place,
『ここはとても素晴らしい場所』

(Such a lovely place)
『とても素晴らしい場所』

Such a lovely face
『外観も素晴らしいでしょう』

Plenty of room at the Hotel California,
『ホテル・カリフォルニアには何時だって空室がございますので』

Any time of year,
『1年中』

(Any time of year)
『1年中いつでも』

You can find it here
『宿泊する事が出来ますよ』


Her mind is Tiffany-twisted,
彼女は高級ブランド『ティファニー』が大好きだ

She got the Mercedes Bends,
メルセデス・ベンツも所有している

She got a lot of pretty, pretty boys
彼女には彼氏が何人もいる カッコイイ彼氏が何人もね

she calls friends
彼女は友達と呼んでいるが

How they dance in the courtyard,
彼等は中庭で踊っている

Sweet summer sweat
暑い夏の中 汗に濡れながら

Some dance to remember,
ある者は何かを思い出す為に踊り

Some dance to forget
ある者は何かを忘れる為に踊る

So I called up the Captain
俺は責任者を呼んだ

“Please bring me my wine”
「ワインを頂けませんか?」

He said, “We haven’t had that spirit here
すると彼はこう言った 『そのお酒はございません』

Since nineteen sixty-nine”
『1969年以来 もう置いてないんですよ』

And still those voices are calling from far away,
そしてまた 彼等の声が遠くから聞こえた

Wake you up in the middle of the night
真夜中に君を目覚めさせる

Just to hear them say:
彼等の言葉が聞こえる筈だ


Welcome to the Hotel California,
『ようこそ ホテル・カリフォルニアへ』

Such a lovely place,
『ここはとても素晴らしい場所』

(Such a lovely place)
『とても素晴らしい場所』

Such a lovely face
『外観も素晴らしいでしょう』

They’re livin’ it up at the Hotel California,
『当ホテルに滞在している全ての方々が満足しております』

What a nice surprise,
『なんて素晴らしい事なんでしょう』

(What a nice surprise)
『素敵な驚きです』

Bring your alibis
『何か口実を作り 当ホテルにお越し下さい』


Mirrors on the ceiling,
天井に鏡がある

The pink champagne on ice, and she said:
氷の入ったピンク色のシャンパン 彼女は言った

“We are all just prisoners here,
「私達は皆 このホテルの囚人」

Of our own device”
「自らの意思で囚われた」

And in the master’s chambers
支配人の広間に

They gathered for the feast,
彼等は『饗宴』をする為に集まった

They stabbed it with their steely knives,
彼等は鋼鉄のナイフでそれを突き刺す

But they just can’t kill the beast
でも 彼等にその獣を殺す事は出来ない


Last thing I remember, I was running for the door,
俺が最後に覚えているのは 扉に向かい走っていたという事

I had to find the passage back to the place I was before,
戻る通路を探さなきゃならなかったんだ

“Relax,” said the night man,
 『ゆっくりして行ってくださいよ』夜勤の人間が言った

“We are programmed to receive,
『当ホテルはどんな方でも大歓迎します』

You can check out anytime you like… but you can never leave”
『何時だって好きな時にチェックアウト出来ますよ... でもね 貴方はもうここを離れることは出来ないんですよ』


Don Henley/Eagles

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?