ちょっと米語を学ぼう  546  岸田は安倍と同じ税金泥棒だが岸田は知能がないので、その泥棒行為が直ぐに国民にバレてしまう    (As Kishida has no intelligence, his thief acts have been coming out to the nation immediately.)。  安倍の葬儀を国葬にしたのは、次の総裁選での再選であったのは誰にでも即座に知られてしまった。

 安倍の葬儀を国葬にして非難を浴びた挙句の果て、再選の可能性は今日ゼロに近いから、馬鹿な男だ。でも首相であった間に息子と一緒に税金をたらふく泥棒できたので   (He with his son could perform theft of a tax to their heart’s content.)   満足しているのだろう。
 
 2024年7月、岸田では選挙は戦えないと自民党内で言われ、岸田の名前は下馬評ですら次期の総理候補にも昇らない   (Even as for the rumor or common gossip his name doesn’t appear in the prime minister candidate of the next election either.)。   国葬が空振りになり   (He missed a ball at the event of the national funeral.)、   未来永劫に   (for ever, for ever and a day or eternally)   「安倍の葬儀を国葬にして税金を無駄に使った愚か者   (jagoff, jerk, idiot or dickwad)」   と呼とばれることになる。これは本人にしてみれば不満足だろう。
 
 知力がないが故に岸田がメディアに向けて語るのは、全て他の人間が作った文面   (All the content of his speech has been made by other person.)。 ジャーナリストの青木理氏が4月12日、文化放送「大竹まことゴールデンラジオ!」に出演し、岸田の米国での演説について青木氏は「報じられているところによると    (according to what is reported)、   岸田はこの演説用に(バイデン)大統領のスピーチライターの経験もある人を雇って   (to employ a person who has had the experience as a speech writer to President Biden)、   相当練り上げて練り上げて作った   (to have worked it out again and again, and made the speech up)」   と指摘している。
.
 同ラジオ共演の室井佑月氏が「日本向けのアピールなんじゃないの? 英語でスピーチして」と勘ぐる   (to suspect that)。   その発言に付き青木氏は、CNNやアメリカの3大ネットワークはほとんど報じてないみたいですよ」と証言した。「その辺は日本とアメリカの国力もそうだし、関心の度合いも(違う)  (the degree of interest differs)」  と解説し、記者会見のときにアメリカの外交を担当する幹部が   (executive in charge of diplomacy) 記者会見ではもう姿を見せてなかったと   (He didn’t turn up at the press conference anymore.)。
 
 そして毎日新聞のデジタル版には「アメリカは今イスラエルによるパレスチナ自治区ガザ侵攻への対応   (the countermeasure or correspondence to the invasion into the autonomous Palestinian Gaza area)、   ロシアのウクライナ侵攻、イスラエルに在シリアの高官を攻撃されたイランへの対処もあって、とても多忙で、『それほど細かくケアしてる暇はなかったんじゃないの?』みたいなことを書いてますよ」とレポートゥしていた。
(僕に言わせると、毎日新聞は正しい。岸田はアメリカでバイデンに会うことで自分の価値を日本人に高めようと米国詣でをしたが   (to make a worship visit to the US president)、   アメリカの外交では中国の台湾問題や日本の対台湾政策、岸田の米国訪問は、全くのトッププライオリティーでないことを    (being no real top priority)   青木氏は日本人へ指摘しているのである。)
 
 低知能が故に、岸田がすでにリイム・ダック  (lame duck = 役立たずと烙印を押され任期が終わるのをただ待っている者) となってしまったので、甲斐行夫検事総長も岸田を守っても更なる自分へのメリットゥに繋がらないと少し皮算用し    (By good calculation he has found out that there is no further merit for him to protect Kishida.)、   岸田と岸田文雄後援会」代表者と会計責任者ら4人を政治資金規正法違反の疑いで刑事責任の追及を広島地検に許した   (He permitted the investigation of criminal liability to Kishida.)。  検察が自民党の犬と言われるのを避けるために一応追及の姿勢を示したのかも知れない。いずれにせよ広島地検に「嫌疑不十分   (suspicion insufficiency)」  か「十分な証拠は得られなかった   (enough evidence was not provided)」   と判断させ、全員不起訴にさせ、岸田との線を残しておこうとも考えている     (He intends that he lets all the charges be dropped, and by this he leaves his certain connection with Kishida.)、   汚い公務員である。
 
 フリージャーナリスト・鈴木祐太氏は、政治資金収支報告書にパーティーの収支を正確に記載しなかったとして、岸田首相と、パーティーの主催団体代表で   (the host representative at the party)    「岸田文雄後援会」代表者の伊藤學人氏、会計責任者ら4人が、政治資金規正法違反の疑いで   (on the suspicion of violation of the Political Fund Control Law)    広島地検に刑事告発された。それは、2022年に広島市で開かれた「岸田文雄先生 内閣総理大臣就任を祝う会   (the party in celebration of the prime minister nomination)」   の政治資金パーティー収入の一部が「裏金」になっていた問題である。
 非国民甲斐行夫は、岸田の後継者となりうる萩生田光一前政調会長と世耕弘成前参院幹事長の裏金疑惑へは起訴しないで恩を売っておいて   (to sell them a favor without prosecuting them by the suspicion of payoff)   自分にどちらかから利益が回って来るようにしておく道を残しておくという汚い人間である。
 
 安倍晋三は爺さんである昭和の妖怪と呼称され、税金をあくどく自分の懐に入れた岸信介の罪償いをせず逝ってしまったが   (He has gone without doing a crime compensation, but)、  岸田がいま罪償いをしておけば、岸田の子孫が罵声を多くの国民から受けることなく生きて行くことが出来る (Descendants of Kishida can live without receiving much disgrace.)。   罪償いをしないとなると僕が願う何者かに殺されなくても   (even if he were not to be killed by a youth that what I want)、   頭が悪い分だけ国民からバカ呼ばわりされるだけである   (He is called a fool by the nation very often as much as his head is bad.)。  岸田よ、人として罪償いを今しておきなさい。
 
 岸田がやれる罪償いは、今日物価高で苦しんでいる国民の生活を良くするために少なくとも、「企業の政治献金廃止と  (the abolishment of political donation of any sort from private companies)、  政治屋による一切のパーティー開催の中止  (ban on the all parties held by a politician)、  政党交付金の廃止    (the abolishment of the public funding for political party)」  をするのを法制化することである。それら国会議員の懐へ消えて行く金を、国民への食料補助金へ回せば国民は物価高から救われる   (The government can invest in a food subsidy for the nation who would be saved.)。
 そもそも献金の収入事務処理やパーティー開催前後処理に掛かる時間が不要になれば、自民党議員は秘書3人も税金で雇う必要がなくなる。秘書は1人で充分となり税金の112億円以上が国庫に年間で残る    (11.2 billion yen or more can be left in the Treasury.)   112億円の計算根拠: 秘書の年収800万円×2人×702人の国会議員数=112億円。
 広瀬めぐみ参院議員(58)(岩手選挙区、自民党を離党)の公設秘書給与を巡る詐欺事件で   (by the fraud case over the government paid secretary salary)、   広瀬氏の公設第1秘書が東京地検特捜部の事情聴取に対し  (against the cognitive interview)、 「広瀬氏の指示を受け   (receiving the instruction)、  公設第2秘書として妻の名義を貸した   (to have lent her the name of my wife)」   と供述していることがわかった。公設第2秘書給与のほぼ全額を広瀬氏に渡したとも説明したという(読売新聞)。3人の公設秘書など不要であることを物語っている。
 広瀬めぐみは、昨年自民党女性局の一員として、税金でパリ観光へ行ったメンバーの一人。泥棒精神は根っからの物   (the thief mind is born quality,)、  酷いもんだ。
 
冗談を一つ: A man said to the another man, “The King Solomon had 900 women,... I wonder how he fed those women.” The other said, “I wonder how he fed himself.”
『ソロモン王には900人の女性が居ました。どうやって女性たちを養ったのか知りたい』とある男がもう一人の男に言った。もう一人は、『王はどうやって自分を精力的に養ったとかを知りたい』と答えた。
 
 To feed (食物を与える。授乳する。養う。育てる。飼う。)の使い方: I must feed children because my wife is out.  妻が外出しているので子供たちに食事を与えなければなりません。  I will take another month for our baby to feed itself.  赤ん坊が一人で食べられるようになるまであと1カ月が必要です。   What do you feed the chicken?  鶏に何の餌を与えますか。  to feed the mind   精神を豊かにする。   The river is fed by two tributaries.  その川には日本の支流が注いでいる。  to feet a stove with coal   ストウヴに石炭をくべる。  Cows feed on hay.  牛は干し草を餌とする。  to be fed up   飽き飽きしている。ウンザリしている。  to feed back  戻す。フィードゥ・バックする。  to feed up  うまい物を食べさせる。太らせる。   to bite the hand that feeds one 飼い主の手を噛む。恩を仇で返す。  intravenous feeding  点滴栄養補給    I am breast-feeding my baby.  母乳で育てています。  pressure feedings  圧力給餌。
 To have a good feed  ご馳走を頂く。  off one’s feed  食欲がなく。病気がちで。  concentrated feed   濃厚飼料。   paper feed  給紙装置。   cattle feed   家畜の餌。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?