残念なことに、ツイッターでセミプロによるサーヴィトリーの日本語訳の誤訳を見た。数百年前に必ず参照されるGeldnerドイツ語訳がでて、数十年前に良い定訳の辻直四郎訳が出てるのに、不思議な出来事だった。
リグヴェーダ以外にもこういうことがあるかもしれない。やはり英語、ドイツ語圏か。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?