見出し画像

プーチン大統領演説(後半)

現在もNATOの東方拡大により、ロシアを取り巻く環境は年々悪化し、危険な状態になっている。

しかも、ここ数日、NATO指導部は、同盟のインフラをロシア国境に近づける努力を加速し、強化する必要があると露骨に発言しているのである。

つまり、立場を厳しくしているのだ。
このような動きを黙って見ているわけにはいきません。これは私たちにとって、まったく無責任なことです。

北大西洋同盟のインフラをこれ以上拡大し、ウクライナ領土に軍事的足場を築く努力を続けることは、我々にとって容認できないことである。

もちろん、この問題はNATOそれ自体についてではない。NATOは単に米国の外交政策の道具として機能しているにすぎない。

問題は、ロシアに隣接する地域、つまり私たちの歴史的な土地で、敵対的な「反ロシア」が形成されつつあるということです。

その外側から完全にコントロールされ、NATO軍を誘致し、最先端の武器を手に入れるためにあらゆることを行っているのです。

米国とその同盟国にとって、これはロシアを封じ込める政策であり、地政学的な配当は明らかである。

我が国にとっては、生死を分ける問題であり、国家としての歴史的な未来に関わる問題である。

これは誇張ではなく、事実である。

これは、我々の利益に対する非常に現実的な脅威であるだけでなく、我々の国家の存在とその主権に対する脅威でもある。

これは、私たちが何度も話してきたレッドラインである。
彼らはそれを越えてしまったのだ。

ドンバスの状況を説明します。

2014年にウクライナでクーデターを起こした勢力が権力を掌握し、見せかけの選挙手続きの助けを借りてそれを維持し、平和的な紛争解決の道を放棄していることがわかる。

この8年間、私たちは平和的な政治的手段で事態を解決するために、可能な限りの努力を続けてきました。
しかし、すべては無駄であった。

前回の演説で述べたように、そこで起こっていることを無慈悲に見ることはできないし、それを容認することは不可能になったのです。

ロシアに希望を託している何百万人もの人々の残虐行為を止めなければなりませんでした。

ドンバス人民共和国の独立を承認する決断の主な原動力となったのは、彼らの願望、感情、苦痛である。
私はさらに次のことを強調したい。

NATOの主要国は、自分たちの目標に焦点を当て、ウクライナの極右の民族主義者やネオナチを支援している。彼らは、ロシアとの統一を自由に選択したクリミアとセヴァストポリの人々を決して許さないだろう。

彼らは、ドンヴァスでやったように、間違いなくクリミアに戦争を持ち込み、罪のない人々を殺そうとするだろう。

ちょうど大祖国戦争でウクライナの民族主義者やヒトラーの共犯者の懲罰部隊のメンバーがやったように。

彼らはまた、公然とロシアの他のいくつかの地域の領有権を主張している。

一連の出来事や報道を見る限り、ロシアとこれらの勢力の対決は避けられないだろう。
それは時間の問題である。

彼らは準備を整え、そのときを待っている。
しかも、彼らは「核兵器保有」を目指すまでになっている。
そんなことはさせない。

ロシアがソ連邦解体後の新しい地政学を受け入れたことは、すでに述べたとおりである。

私たちは、ソビエト連邦後の新しい国々を尊重し、今後もこのように行動していくつもりです。

カザフスタンが悲劇的な出来事に直面したときに提供した支援と誠実さが証明しているように、私たちは彼らの主権を尊重し、今後も尊重するつもりです。

しかし、今日のウクライナの領土から永続的な脅威に直面している間は、ロシアは安全だと感じ、発展し、存在することはできない。

2000年から2005年にかけて、私たちはコーカサス地方のテロリストを撃退するために軍隊を使用し、ウクライナの統合のために立ち上がったことを思い出してください。

私たちはロシアを守りました。
2014年、私たちはクリミアとセヴァストポリの人々を支援しました。
2015年、私たちは軍隊を使い、シリアからのテロリストがロシアに侵入するのを防ぐ信頼できる盾を作った。

これは自衛のための問題であり、他に選択肢はなかったのです。
今日も同じことが起こっている。

ロシアと国民を守るために、今日私たちが使わざるを得ない選択肢以外のものは残されていないのです。

このような状況では、大胆かつ迅速な行動を取らなければならない。ドンバス人民共和国はロシアに助けを求めている。

この文脈で、国連憲章第51条(V2章)に従い、ロシア連邦議会の許可を得て、2月22日に連邦議会が批准したドネツク人民共和国およびルガンスク人民共和国との友好・相互援助条約を履行するため、私は特別軍事作戦を実行する決定を下した。


この作戦の目的は、8年前からキエフ政権によって行われた屈辱と大量虐殺に直面している人々を守ることである。

そのために、ウクライナの非武装化と脱ナチス化を図るとともに、民間人に対する数々の血生臭い犯罪を行った者を裁判にかける。

ロシア連邦の市民に対するものも含む。

ウクライナの領土を占領することは考えていない。

一方、西側諸国からは、第2次世界大戦の戦果を記したソ連全体主義政権の文書にこれ以上従う必要はない、という発言が多く聞かれるようになってきた。

それに対して、私たちはどうしたらいいのでしょうか。

第二次世界大戦の成果と、ナチズムを打ち負かすために払った犠牲は神聖なものです。

このことは、戦後数十年の間に生まれた現実における人権や自由という高い価値観と矛盾するものではありません。

このことは、国連憲章の第1条に謳われている自決権を国家が享受できないことを意味しない。

今日のウクライナの一部である地域に住む人々は、ソビエト連邦の創設時や第二次世界大戦後、自分たちの生活をどのように築きたいかという質問を受けなかったことを思い出してほしい。

自由は私たちの政策の指針であり、私たちの未来と子供たちの未来を独自に選択する自由である。

私たちは、今日のウクライナに住むすべての人々、それを望むすべての人々が、この自由な選択をする権利を享受できるようにならなければならないと信じています。

この文脈で、私はウクライナの市民に語りかけたいと思います。

2014年、ロシアはクリミアとセヴァストポリの人々を、あなた自身が「ナッツ」と呼ぶ人々から保護する義務を負いました。

クリミアとセヴァストポリの人々は、歴史的な祖国であるロシアと一緒にいることを選択し、我々はその選択を支持したのです。

そして、我々は彼らの選択を支持したのである。

現在の出来事は、ウクライナとウクライナ人の利益を侵害する欲求とは何の関係もない。
ウクライナを人質に取り、国や国民を利用しようとする者たちからロシアを守ることと関係があるのです。

私たちは、私たちのために作り出された脅威から、そして今起こっていることよりももっと悪い危険から、自分たちを守るために行動しているのです。

この悲劇的なページをできるだけ早くめくるために、そして、これらの問題を克服するための有利な条件を作り出し、国境があっても一つの全体として内部から強化するために、我々の問題や関係を誰にも邪魔されずに独自に発展させるために、共に前進するために、どんなに困難であっても、これを理解して我々と協力してくださるようお願いするものである。

私は、これを、私たちの共通の未来を、信じています。

また、ウクライナ国軍の軍人たちにも申し上げたいと思います。
同志諸君

あなた方の父、祖父、曾祖父はナチスの占領軍と戦わず、共通の祖国を守って、今日のネオナチがウクライナの権力を掌握することを許したわけではありません。

あなた方は、ウクライナ人への忠誠を誓ったのであって、政権への忠誠を誓ったのではないのです。
ウクライナを略奪し、ウクライナ国民に屈辱を与えている人民の敵である。

彼らの犯罪的な命令の実行を拒否することを強く望みます。
直ちに武器を捨てて家に帰ることを強く勧めます

この意味を説明すると、これを実行したウクライナ軍の軍人は、敵対地域から自由に出て、家族のもとに帰ることができる。

流血の可能性がある場合、その責任はすべてウクライナの支配政権にあることを再度強調したい。

このような展開に外部から干渉する誘惑に駆られるかもしれない人々に対して、私は今、非常に重要なことを述べたいと思う。

誰が我々の邪魔をしようとも、ましてや我々の国や国民に脅威を与えようともロシアは即座に対応し、その結果は、あなた方の全歴史の中で見たこともないようなものになることを知らなければなりません。

どのような展開になっても、私たちは準備ができています。
この点に関して必要な決定はすべてなされている。

「私の言葉を聞いてくれることを願う」


ロシア国民の皆さん、私たちの祖先の文化や価値観、経験や伝統は、常に国家や民族全体の幸福や存在、その成功や存続のための強力な下支えとなっています。

もちろん、このことは、絶え間ない変化に素早く適応し、社会の結束を維持し、前進するために利用可能なすべての力を結集する準備ができているかどうかに直接かかっています。

私たちは常に強くなければなりませんが、その強さにはさまざまな形があります。
冒頭で述べた「嘘の帝国」(米国、NATO)は、主に荒々しい直接的な力によって政策を進めている。

このような時こそ、私たちの言う「腕っ節と頭脳」の出番です。
私たちは皆、正義と真実を味方につけることで、真の強さを手に入れることができると知っています。

もしそうであるなら、私たちの強さと戦う覚悟こそが、独立と主権の基盤であり、あなたの家、あなたの家族、そしてあなたの祖国の確かな未来を築くために必要な基礎であるという事実に反対することは難しいでしょう。

親愛なる同胞の皆さん、ロシア軍の献身的な兵士と将校は、プロ意識と勇気をもってその任務を遂行してくれると確信しています。

また、あらゆるレベルの政府機関や専門家が、経済、金融システム、社会福祉の安定を保証するために効果的に働いてくれることを確信しています。

私は、すべての議会関係者と市民社会が、愛国的な立場を堅持することを望んでいます。

終わりに、ロシアの未来は、私たちの歴史の中で常にそうであったように、その多民族国家の人々の手に委ねられているのです。

このことは、私が行った決定が実行され、私たちが設定した目標を達成し、祖国の安全を確実に保証することを意味します。

私は、皆さんの支持と、祖国への愛に根ざした無敵の力を信じています。


以下、英文

even now, with NATO's eastward expansion the situation for Russia has been becoming worse and more dangerous by the year.

moreover, these past days NATO leadership has been blunt in its statements that they need to accelerate and step up efforts to bring the alliance's infrastructure closer to Russia's borders.

in other words, they have been toughening their position.
we cannot stay idle and passively observe these developments this would be an absolutely irresponsible thing to do for us.

any further expansion of the North atlantic alliance's infrastructure of the ongoing efforts to gain a military foothold of the Ukrainian territory are unacceptable for us.

of course, the question is not about NATO it self. it merely serves as a tool of US foreign policy.

the problem is that in territories adjacent to Russia, which i have to note is our historical land, a hostile "anti-Russia"is taking shape.

fully controlled from that outside, it is doing everything to attract NATO armed forces and obtain cutting-edge weapons.

for the United states and its allies, it is a policy of containing Russia, with obvious geopolitical dividends.

for our country, it is a matter of life and death, a matter of our historical future as a nation.

this is not an exaggeration: this is a fact

it is not only a very real threat to our interests but to the very existence of our state and to its sovereignty.

it is the red line which we have spoken about on numerous occasions.
they have crossed it.

this brings me to the situation in Donbass.

we can see that the forces that staged the coup in Ukraine in 2014 have seized power, are keeping it with the help of ornamental election procedures and have abandoned the path of a peaceful conflict settlement.

for eight years, for eight endless years we have been doing everything possible to settle the situation by peaceful political means.
everything as in vain.

as i said in my previous address , you cannot look without compassion at what is happening there it became impossible to tolerate it.

we had to stop that atrocity, that genocide of millions of people who live there and who pinned their hopes on Russia, on all of us.

it is their aspirations, the feelings and pain of these people that were the main motivating force behind our decision to recognize the independence of the Donbass people's republics.
i would like to additionally emphasize the following

focused on their own goals, the leading NATO countries are supporting the far-right nationalists and neo-Nazis in Ukraine, those who will never forgive the people of Crimea and Sevastopol for freely making a choice to reunite with Russia.

they will undoubtedly try to bring war to Crimea just as they have don in Donvass, to kill innocent people

just as members of the punitive units of Ukrainian nationalists and Hitler's accomplices did during the Great Patriotic War.

they have also openly laid claim to several other Russian regions.

if we look at the sequence of events and the incoming reports, the showdown between Russia and these forces cannot be avoided.
it is only a mater of time.

they are getting ready and waiting for the right moment.
moreover, they went as far as aspire to acquire nuclear weapons.
we will not let this happen.

i have already said that Russia accepted the new geopolitical after the dissolution of the USSR

we have been treating all new post-Soviet states with respect and will continue to act this way.

we respect and will respect their sovereignty, as proven by the assistance we provided to Kazakhstan when if faced tragic events and integrity.

however, Russia cannot feel safe, develop, and exist while facing a permanent threat from the territory of today's Ukraine.

let me remind you that in 2000-2005 we used our military to push back against terrorists in the Caucasus and stood up for the integrity

and stood up for the integrity of our state. we preserved Russia.
in2014, we supported the people of Crimea and Sevastopol.
in2015, we used our Armed Forces to create a reliable shield that prevented terrorists from Syria from penetrating Russia.

this was a matter of defending ourselves. we had no other choice.
the same is happening today.

they did not leave us any other option for defending Russia and our people, other than the one we are forced to use today.

in these circumstances, we have to take bold and immediate action. the people's republics of Donbass have asked Russia for help.

in this context, in accordance with article 51(chapter V2) of the UN charter, with permission of Russia's Federation council, and in execution of the treaties of friendship and mutual assistance with the Donetsk People's Republic and the Lugansk People's Republic, ratified by the Federal Assembly on February 22, i made a decision to carry out a special military operation.


the purpose of this operation is to protect people who, for eight years now, have been facing humiliation and genocide perpetrated by the Kiev regime

to this end, we will seek to demilitarize and deNazify Ukraine, as well as bring to trial those who perpetrated numerous bloody crimes against civilians,

including against citizens of the Russian Federation.

it is not our plan to occupy the Ukrainian territory, we do not intend to impose anything on anyone by force.

at the same time, we have been hearing an increasing number of statements coming from the West that there is no need any more to abide by the documents setting forth the outcomes of World War2, as signed by the totalitarian Soviet regime.

how can we respond to that?

the outcomes of World War2 and the sacrifices our people had to make to defeat Nazism are sacred.

this does not contradict the high values of human rights and freedoms in the reality that emerged over the post-war decades.

this does not mean that nations cannot enjoy the right to self-determination, which is enshrined in Article 1 of the UN Charer.

let me remind you that the people living in territories which are part of today's Ukraine were not asked how they want to build their lives when the USSR was created or after World War2.

freedom guides our policy, the freedom to choose independently our future and the future of our children.

we believe that all the peoples living in today's Ukraine, anyone who want to do this, must be able to enjoy this right to make a free choice.

in this context i would like to address the citizens of Ukraine.

in 2014, russia was obliged to protect the people of Crimea and Sevastopol from those who you yourself call "nats."

the people of Crimea and Sevastopol made their choice in favor of being with their historical homeland, Russia, and we supported their choice.

as i said, we could not act otherwise.

the current events have nothing to do with a desire to infringe on the interests of Ukraine and Ukrainian people.
they are connected with the defending Russia from those who have taken Ukraine hostage and are trying to use it against country and our people.

i reiterate: we are acting to defend ourselves from the threats created for us and from a worse peril than what is happening now.

i am asking you, however hard this may be, to understand this to work together with us so as to turn this tragic page as soon as possible and to move forward together, without allowing anyone to interfere in our affairs and our relations but developing them independently, so as to create favorable conditions for overcoming all these problems and to strengthen us from within as a single whole, despite the existence of state borders.

i believe in this, in our common future.

i would also like to address the military personnel of the Ukrainian Armed Forces.
comrade officers,

your fathers, grandfathers and great-grandfathers did not fight the Nazi occupiers and did not defend our common Motherland to allow today's neo-Nazis to seize power in Ukraine.

you swore the oath of allegiance to the Ukrainian people and not to the junta,
the people's adversary which is plundering Ukraine and humiliating the Ukrainian people.

i urge you to refuse to carry out their criminal orders.
i urge you to immediately lay down arms and go home

i will explain what this means: the military personnel of the Ukrainian army who do this will be able to freely leave the zone of hostilities and return to their families.

i want to emphasize again that all responsibility for the possible bloodshed will lie fully and wholly with the ruling Ukrainian regime.

i would now like to say something very important for those who may be tempted to interfere in these developments from the outside.

no matter who tries to stand in our way or all the more so create threats for our country and our people.

they must know that Russia will respond immediately, and the consequences will be such as you have never seen in your entire history.

no matter how the events unfold, we are ready.
all the necessary decisions in this regard have been taken.

i hope that my words will be heard

citizens of Russia, the culture and values, experience and traditions of our ancestors invariably provided a powerful underpinning for the wellbeing and the very existence of entire states and nations, their success and viability.

of course, this directly depends on the ability to quickly adapt to constant change, maintain social cohesion , and readiness to consolidate and summon all the available forces in order to move forward.

we alway need to be strong, but this strength can take on different forms.
the"empire of lies," which i mentioned in the beginning of may speech, proceeds in its policy primarily form rough, direct force

this is when our saying on being"all brawn and no brains"applies.
we all know that having justice and truth on our side is what makes us truly strong.

if this is the case, it would be hard to disagree with the fact that it is our strength and our readiness to fight that are the bedrock of independence and sovereignty and provide the necessary foundation for building a reliable future for your home, your family , and your Motherland.

dear compatriots, i am certain that devoted soldiers and officers of Russia's Armed Forces will perform their duty with professionalism and courage.

i have no doubt that the government institutions at all levels and specialists will work effectively to guarantee the stability of our economy, financial system and social wellbeing, and the same applies to corporate executives and the entire business community.

i hope that all parliamentary parties and civil society take a consolidated, patriotic position.

at the end of the day, the future of Russia is in the hands of its multi-ethnic people, as has always been the case in our histry.

this means that the decisions that i made will be executed, that we will achieve the goals we have set, and reliably guarantee the security of our Motherland.

i believe in your support and the invincible force rooted in the love for our Fatherland.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?