The Water is Wide
バブルトアダルト
00:00 | 00:00
スコットランド民謡の「The Water Is Wide」
「広い河の岸辺」「哀しみの水辺」など訳されていますが、どうも海のような気がしてなりません。
【海の先までも】ってタイトルでどうでしょうか(笑)
「広い河の岸辺」「哀しみの水辺」など訳されていますが、どうも海のような気がしてなりません。
【海の先までも】ってタイトルでどうでしょうか(笑)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?