見出し画像

大統領令_EO13848_『米国選挙で外国の干渉が発生した場合に特定の制裁を課す』

2018年9月12日
 大統領命令13848

米国選挙において外国の干渉が発生した場合に
特定の制裁を課す


国際緊急経済権限法(50 USC 1701 以降)(IEEPA)、国家緊急法(50 USC 1601 以降)を含む、憲法およびアメリカ合衆国の法律によって大統領として私に与えられた権限によって。)(NEA)、1952年の移民国籍法のセクション212(f)(8 USC 1182(f))、およびタイトル3のセクション301、合衆国法典、

私、ドナルド・J・トランプ、アメリカ合衆国大統領は、米国外にいる人々の能力の全部または大部分が、無許可の選挙を含め、米国の選挙に対する国民の信頼を妨害または弱体化させることを発見しました。選挙とキャンペーンのインフラストラクチャへのアクセス、または宣伝と情報の秘密の配布は、米国の国家安全保障と外交政策に対する異常で異常な脅威を構成します。米国の選挙で結果や投票集計を変更する外国勢力の証拠はありませんが、外国勢力は歴史的にアメリカの自由で開かれた政治システムを利用しようと努めてきました。2017年のインテリジェンスコミュニティ評価に示されているように、近年、デジタルデバイスとインターネットベースの通信の急増により、重大な脆弱性が発生し、外国の干渉の脅威の範囲と強度が拡大しています。私はここに、この脅威に対処するための国家緊急事態を宣言します。

したがって、私はここに注文します:

セクション1。(a)米国の選挙が終了してから45日以内に、国家情報長官は、他の適切な執行部門および機関(機関)の長と協議して、次のことを示す情報の評価を実施するものとします。外国政府、または外国政府の代理人として、または外国政府に代わって行動する者は、その選挙に干渉する意図または目的を持って行動しました。評価は、可能な限り、外国の干渉の性質とそれを実行するために採用された方法、関係者、およびそれを承認、指示、後援、または支援した外国政府を特定するものとします。国家情報長官は、この評価と適切な補足情報を大統領、国務長官、財務長官、国防長官、司法長官、および国土安全保障長官に提供するものとします。

(b)この命令のセクション1(a)に記載されている評価と情報を受け取ってから45日以内に、司法長官と国土安全保障長官は、他の適切な機関の長、および必要に応じて州と地方公務員は、大統領、国務長官、財務長官、および国防長官に、セクション1(a)に記載されている評価の対象である米国の選挙に関して評価する報告書を提出するものとします。 :

(i)選挙インフラストラクチャを対象とした外国の干渉が、そのインフラストラクチャのセキュリティまたは整合性、投票の集計、または選挙結果のタイムリーな送信に重大な影響を及ぼした程度。と

(ii)外国の干渉が、政治組織、キャンペーン、または候補者のインフラストラクチャを対象とした、またはそれらに関連する活動に関係している場合、 印刷開始ページ46844そのような活動が、情報またはデータへの不正アクセス、開示または脅迫された開示、あるいは変更または改ざんを含む、そのインフラストラクチャのセキュリティまたは完全性に重大な影響を及ぼした程度。

報告書は、司法長官および国土安全保障長官が報告書の提出時に評価または合意に達することができない、これらの問題に関する事実の重要な問題を特定するものとします。報告書には、必要に応じて、この命令のセクション2および3に記載されている制裁以外に、米国政府が講じる是正措置に関する最新情報および推奨事項も含めるものとします。

(c)すべての関連機関の長は、必要に応じて、適用法に準拠して、この命令に従った局長の職務の遂行に関連する情報を国家情報長官に送信するものとします。この命令のセクション1(a)によって義務付けられた報告書の提出後に関連情報が明らかになった場合、局長は、他の適切な機関の長と協議して、必要に応じて報告書を修正し、国土安全保障長官および国土安全保障長官国土安全保障省は、必要に応じて、セクション1(b)で要求される報告書を修正するものとします。

(d)この順序のいかなる規定も、米国の選挙における外国の干渉の分析、情報、評価、または評価を適切な経路を通じていつでも、政府機関の長またはその他の適切な役人が大統領に入札することを妨げるものではありません。 。

(e)米国内の州、部族、または地方選挙で外国の干渉が発生したことを示す情報が特定された場合、必要に応じて、この命令のセクション1(a)で義務付けられている評価に含めることができます。この命令のセクション1(b)によって義務付けられた、または独立した報告書で大統領に提出された報告書。

(f)この命令の日付から30日以内に、国務長官、財務長官、司法長官、国土安全保障長官、および国家情報長官は、次のようなプロセスの枠組みを作成するものとします。この命令に従ってそれぞれの責任を遂行するために使用されます。全体的または部分的に分類される可能性のあるフレームワークは、方法論の一貫性を維持する方法で、機関がこの命令に従って責任を果たすことを保証することに焦点を合わせなければならない。法執行機関またはその他の機密情報および情報源と方法を保護します。インテリジェンス機能とポリシーおよび法的判断の間の適切な分離を維持します。選挙プロセスと制度を保護するための努力が政治的偏見から隔離されることを保証します。言論の自由と公開討論の原則を尊重します。

Sec。2。(a)米国内にある、今後米国内に入る、または以下の人物の米国人の所有または管理下にある、または今後入るすべての財産および財産の利益はブロックされ、移管、支払い、輸出、撤回、またはその他の方法で取り扱われるもの:国土安全保障長官、司法長官、および国土安全保障長官と協議して財務長官が決定した外国人:

(i)米国の選挙において、直接的または間接的に関与、後援、隠蔽、またはその他の方法で外国の干渉に加担したこと。

(ii)本セクションのサブセクション(a)(i)に記載されている活動、またはその財産を所有する人物に対して、財政的、物質的、または技術的支援、または商品またはサービスを実質的に支援、後援、または提供したこと。そして、財産への関心はこの命令に従ってブロックされます。また

(iii)直接または間接的に、この命令に従って財産または財産への利益がブロックされている人物によって所有または管理されている、または行動した、または行動することを意図している。

(b)は大統領令13694によって改正された2015年4月1日の、大統領令13757 2016年12月28日、有効のままの。この注文はそうではありません印刷開始ページ46845財務長官の裁量が執行命令13694に規定された権限を行使することを制限することを意図しており、またその役割を果たしていない。必要に応じて、財務長官は、司法長官および国務長官と協議して、執行命令13694に記載されている権限、または財務長官によるこの命令で規定されている権限の行使に関連するその他の権限を行使することができます。

(c)このセクションのサブセクション(a)の禁止事項は、法令、またはこの命令に従って発行される可能性のある規制、命令、指令、またはライセンスで提供される範囲を除き、締結された契約またはライセンスにかかわらず適用されます。または、この注文の日付より前に付与された許可。

Sec。3。セクション1(a)で義務付けられている評価とセクション1(b)で義務付けられているレポートの送信後:

(a)財務長官は、セクション1(a)で義務付けられている評価と、セクション1(b)で義務付けられている報告書を検討し、国土安全保障長官、国土安全保障長官と協議して検討するものとします。 、この命令のセクション2(a)に従ってすべての適切な制裁を課し、この命令のセクション2(b)に記載されている適切な制裁を課します。と

(b)国務長官および財務長官は、他の適切な機関の長と協議して、特定された外国の干渉に応じて外国人に対する追加の制裁が適切であるかどうかについて大統領に勧告を共同で作成するものとする。そして、この命令のセクション1(b)によって義務付けられた報告書の評価に照らして、適切かつ適用法と一致して、政府が認可、指示した国で認可または居住している最大の事業体に関して提案された制裁を含む、後援、または支援された選挙干渉。これには、金融サービス、防衛、エネルギー、技術、および運輸の各セクターからの少なくとも1つのエンティティが含まれます(または、その国の最大の事業体に適用できない場合は、それに匹敵する戦略的重要性のセクター外国政府)。勧告には、米国とその同盟国の経済的および国家安全保障上の利益に対する勧告された制裁の影響の評価が含まれるものとします。推奨される制裁措置は、特定された外国の干渉の範囲に合わせて適切に調整されるものとし、対象となる各外国人に関して以下の1つ以上を含めることができます。

(i)米国の管轄下にある個人の財産および財産の利益におけるすべての取引をブロックおよび禁止すること。

(ii)商品またはサービスの輸出または再輸出の条件として、米国政府の事前のレビューおよび承認を必要とする法令または規制に基づく輸出許可制限。

(iii)米国の金融機関が個人にローンを組んだりクレジットを提供したりすることの禁止。

(iv)個人が何らかの利益を有する外国為替取引の制限。

(v)個人の利益のために、金融機関間で、または金融機関を介して、または金融機関に、クレジットまたは支払いを転送することの禁止。

(vi)米国人が人の株式または債務に投資または購入することの禁止。

(vii)米国からの個人の外国人執行役員の除外。

(viii)このセクションに記載されている制裁のいずれかを外国人の主たる執行役員に課すこと。また

(ix)法律で認められているその他の措置。

Sec。4。私はここに、IEEPAのセクション203(b)(2)(50 USC 1702(b)(2))で指定された種類の記事の寄付を行うことを決定します。印刷開始ページ46846この命令に従って財産および財産への利益がブロックされている人への、またはその利益のために、この命令で宣言された国家緊急事態に対処する私の能力を著しく損なうことになります。注文。

Sec。5。この注文のセクション2での禁止事項には、次のものがあります。

(a)この命令に従って財産および財産への利益がブロックされている人物による、またはその利益のための資金、商品、またはサービスの寄付または提供。と

(b)そのような人物からの資金、商品、またはサービスの寄付または提供の受領。

Sec。6。私はここに、この命令に従って財産および財産への利益がブロックされている外国人の米国への無制限の移民および非移民の入国は、米国の利益に有害であると判断し、私はここに、米国への入国を一時停止します。そのような人の移民または非移民。そのような人は、2011年7月24日の布告8693のセクション1(国連安全保障理事会の旅行禁止および国際緊急経済権限法制裁の対象となる外国人の入国の停止)の対象となる人として扱われるものとします。

Sec。7。(a)回避または回避する、回避または回避する目的を有する、違反を引き起こす、またはこの順序で定められた禁止事項のいずれかに違反しようとする取引は禁止されています。

(b)この順序で定められた禁止事項のいずれかに違反するために形成された陰謀は禁止されています。

Sec。8。この注文の目的のために:

(a)「個人」という用語は、個人または団体を意味します。

(b)「エンティティ」という用語は、パートナーシップ、協会、信託、合弁事業、企業、グループ、サブグループ、またはその他の組織を意味します。

(c)「米国人」という用語は、米国市民、永住外国人、米国の法律または米国内の管轄区域(外国の支店を含む)に基づいて組織された団体、または任意の人(外国人を含む)を意味します。 ) 米国では;

(d)「選挙インフラストラクチャ」という用語は、選挙プロセスの管理において連邦政府または州政府または地方政府によって、またはそれらに代わって使用される情報通信技術およびシステムを意味します。これには、有権者登録データベース、投票機、投票集計装置、および選挙結果を安全に送信するための機器。

(e)「米国選挙」という用語は、この命令の日付以降に行われる連邦政府の選挙を意味します。

(f)選挙に関する「外国の干渉」という用語には、外国政府、または外国人の代理人として、またはその代理人として行動する人物の、秘密、詐欺、欺瞞的、または違法な行動または試みられた行動が含まれます。選挙の結果または報告された結果に影響を与える、信頼を損なう、または変更する、あるいは選挙のプロセスまたは機関に対する国民の信頼を損なうという目的または効果で行われる政府。

(g)「外国政府」という用語は、米国以外の国の場合において、国、州、地方、またはその他の統治機関、政党、または統治機関または政党の職員を意味します。

(h)行動または試みられた行動に関する「秘密」という用語は、外国政府の役割が明白または公に認められないという意図または明白な意図によって特徴付けられることを意味します。と

(i)「州」という用語は、いくつかの州、または米国の領土、依存関係、または所有物のいずれかを意味します。

Sec。9。憲法上の存在の可能性があるこの命令に従って財産および財産への利益がブロックされている人のために印刷開始ページ46847米国では、資金やその他の資産を即座に譲渡できるため、この命令に従って取るべき措置をそのような人に事前に通知すると、それらの措置が無効になることがわかりました。したがって、これらの措置がこの命令で宣言された国家緊急事態に対処するのに効果的であるためには、この命令のセクション2に従って行われた上場または決定の事前通知は必要ないと判断します。

Sec。10。この命令のいかなる規定も、従業員、被付与者、またはその請負業者による米国政府の公務の遂行のための取引を禁止するものではありません。

Sec。11。財務長官は、司法長官および国務長官と協議して、規則および規制の公布を含むそのような行動をとること、および必要に応じてIEEPAによって大統領に付与されたすべての権限を行使することをここに許可されます。この注文の目的を実行します。財務長官は、適用法に従い、これらの職務のいずれかを財務省内の他の役員に再委任することができます。これにより、米国政府のすべての機関は、この命令の規定を実行するために、その権限の範囲内ですべての適切な措置を講じるように指示されます。

Sec。12。財務長官は、司法長官および国務長官と協議して、NEAのセクション401(c)に従って、この順序で宣言された国家緊急事態に関する定期的かつ最終的な報告を議会に提出する権限をここに与えられます。 (50 USC 1641(c))およびIEEPAのセクション204(c)(50 USC 1703(c))。

Sec。13。この命令は、50 USC 1702(b)(1)および(3)に準拠して実施されるものとします。

Sec。14。(a)この順序のいかなるものも、以下を損なう、またはその他の影響を与えると解釈されてはならない。

(i)法律によって執行部門または機関、あるいはその長に付与された権限。また

(ii)行政管理予算局の局長の、予算、行政、または立法の提案に関連する機能。

(b)この命令は、適用法に準拠し、予算枠の利用可能性を条件として実施されるものとします。

(c)この命令は、米国、その部門、機関、または団体、その役員、従業員に対して、法律または衡平法で執行可能な、実質的または手続き的な権利または利益を生み出すことを意図しておらず、またそれらを作成するものでもありません。 、またはエージェント、または他の人。

トランプサイン

 ホワイトハウス、2018年9月12日。9-13-18に提出。午前11時15分]
[FRDoc。2018-20203

請求コード3295-F8-P



<出典先リンク>
https://www.federalregister.gov/documents/2018/09/14/2018-20203/imposing-certain-sanctions-in-the-event-of-foreign-interference-in-a-united-states-election


(FINE)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?