見出し画像

友に感謝!オーダーリフォームとordarmadeとcustommadeとデジタルジュエリー®︎

おはようございます。
ジュエリー工房edén営業してます。

〜オススメ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
《Digital Jewelry》
JewelryCAD(JCAD3)でのデジタルジュエリー®︎デザインと3Dプリンターでの樹脂原型確認が出来るOnly Oneオーダー。

婚約指輪、結婚指輪、オーダーリフォームetc…

ジュエリーについての『?』がありましたら是非。
詳しくはお問い合わせ下さい。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 

ハッシュタグについて考察した記述のnote記事を目にした昨日。

私も常々 悩み処だった事もあり

いろいろ考えていました。

そんな中、コレも気になっていたword

order made/オーダーメイドの指す処の物品はどれ?何??

jewelry/ジュエリーは当てはまるのでしょうか?

そもそも、英語の文法表現でordar madeやordar made jewelryは正しいか?

大分大学で教鞭を取る准教授の友人は専門が文化人類学。

常日頃から英語と日本語の生活が半分づつ

忙しいであろう勤務中に、InstagramのDMで聞いてみましたw。

言葉は常に変化する訳だから、どれが正しいとは言い切れないでしょうが

シックリ来る表現を知らせてくれました。

流石です!

custom made/カスタムメイド…

彼が調べてくれた様子ではジュエリーを、日本で云う処のリフォームという感覚は無い様子。

私等か使うオーダーリフォームも、好きな様にお作り替えする事ですから

custom/カスタム なんですね。

工房内、私の仕事机の真横に駐輪している愛チャリ流星号

確かに、流星号はいろいろ私好みになる様に、パーツをチェンジしたり、格好可愛くなる様に弄くり回しているのは

custom!カスタム!です❤️

(↑春の流星号。着脱式の泥除け… 赤が欲しいw。この間、時計装着したしwww)

custom made,custam made jewelry/カスタムメイド、カスタムメイドジュエリー

日本人には馴染み浅いでしょうか。

日本人向けだとハッシュタグも日本語表記でしょうが

ハッシュタグの基本は英語表記、英語検索の方が世界は広がりますね。

ニューノーマルと言われ、リモート、オンラインが当たり前となりました。

1人一台は車からパソコンへ変わるでしょう。

世の中は動き出してます。

ガラパゴスか?世界か?

何を選択し、どう進化する?

しなければならない事が、一般生活者である位置まで下りて来ましたね。

私は先ず、アパートの天井の水漏れらしき染みの報告、対策、対応です😅

ジュエリー工房edén
〒8700022大分県大分市大手町2丁目1番7号大手町ビル1階
営業/粗年中無休11:00〜20:00

カード対応/VISA MastarCard AmericanExpress
各種Pay対応/PayPay メルPay auPay d払い

#デジタルジュエリー ®︎ #jewelrycad #jcad3 #3dprinter #jewelry #engagering #marriagering #oitamade #oitamadepearl #onlyone #jewelrydesign #jewelrymaking #ordermade #orderjewelry #repair #jewelryrepair #gift #marbletechnique


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?