友に感謝!オーダーリフォームとordarmadeとcustommadeとデジタルジュエリー®︎
おはようございます。
ジュエリー工房edén営業してます。
〜オススメ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
《Digital Jewelry》
JewelryCAD(JCAD3)でのデジタルジュエリー®︎デザインと3Dプリンターでの樹脂原型確認が出来るOnly Oneオーダー。
婚約指輪、結婚指輪、オーダーリフォームetc…
ジュエリーについての『?』がありましたら是非。
詳しくはお問い合わせ下さい。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
ハッシュタグについて考察した記述のnote記事を目にした昨日。
私も常々 悩み処だった事もあり
いろいろ考えていました。
そんな中、コレも気になっていたword
order made/オーダーメイドの指す処の物品はどれ?何??
jewelry/ジュエリーは当てはまるのでしょうか?
そもそも、英語の文法表現でordar madeやordar made jewelryは正しいか?
大分大学で教鞭を取る准教授の友人は専門が文化人類学。
常日頃から英語と日本語の生活が半分づつ
忙しいであろう勤務中に、InstagramのDMで聞いてみましたw。
言葉は常に変化する訳だから、どれが正しいとは言い切れないでしょうが
シックリ来る表現を知らせてくれました。
流石です!
custom made/カスタムメイド…
彼が調べてくれた様子ではジュエリーを、日本で云う処のリフォームという感覚は無い様子。
私等か使うオーダーリフォームも、好きな様にお作り替えする事ですから
custom/カスタム なんですね。
工房内、私の仕事机の真横に駐輪している愛チャリ流星号
確かに、流星号はいろいろ私好みになる様に、パーツをチェンジしたり、格好可愛くなる様に弄くり回しているのは
custom!カスタム!です❤️
(↑春の流星号。着脱式の泥除け… 赤が欲しいw。この間、時計装着したしwww)
custom made,custam made jewelry/カスタムメイド、カスタムメイドジュエリー
日本人には馴染み浅いでしょうか。
日本人向けだとハッシュタグも日本語表記でしょうが
ハッシュタグの基本は英語表記、英語検索の方が世界は広がりますね。
ニューノーマルと言われ、リモート、オンラインが当たり前となりました。
1人一台は車からパソコンへ変わるでしょう。
世の中は動き出してます。
ガラパゴスか?世界か?
何を選択し、どう進化する?
しなければならない事が、一般生活者である位置まで下りて来ましたね。
私は先ず、アパートの天井の水漏れらしき染みの報告、対策、対応です😅
ジュエリー工房edén
〒8700022大分県大分市大手町2丁目1番7号大手町ビル1階
営業/粗年中無休11:00〜20:00
カード対応/VISA MastarCard AmericanExpress
各種Pay対応/PayPay メルPay auPay d払い
#デジタルジュエリー ®︎ #jewelrycad #jcad3 #3dprinter #jewelry #engagering #marriagering #oitamade #oitamadepearl #onlyone #jewelrydesign #jewelrymaking #ordermade #orderjewelry #repair #jewelryrepair #gift #marbletechnique
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?