見出し画像

映像と映画を愛する世界中のすべての映画コミュニティに! À toutes les communautés cinématographiques du monde et qui aime le film et le cinéma !

    https://ux.nu/gcxF5 
16/08/2021
アフガニスタンのサハラ・カリミ監督より
Par La réalisatrice afghane Sahraa Karimi

私の名前はサハラ・カリミ、1968年正規設立された唯一の映画会社「アフガニスタン映画」の監督兼ゼネラルマネージャーです。
Je m'appelle Sahraa Karimi, réalisateur de cinéma et actuel directeur général du film afghan, la seule société de cinéma déclarée établie en 1968.

傷ついた心で、私はあなたがたに宛てて、私の大切な人達、特に映画関係者をタリバンたちから守るために私の力になってくださるよう切に願って書いています。
Je vous écris avec un cœur brisé et un espoir profond que vous puissiez vous joindre à moi pour protéger mes belles personnes, en particulier les cinéastes des talibans.

ここ数週間、タリバンは非常に多くの地方を制圧してきました。彼らは人々を虐殺し、多くの子どもたちを誘拐し、少女を妻として男性に売り、一人の女性をその服装をとがめて殺し、私たちが愛する俳優のひとりを拷問して殺し、歴史詩人の一人を殺し、政府の文化・メディアの長を殺害し、政府に関係する人々を殺害し、私たちの男性の何人かを公開の絞首刑にし、数十万の家族を強制移住させました。
地方から逃げた後、これらの家族はカブールのキャンプにいますが、不衛生な状態にあります。キャンプでは略奪があり、ミルクがないために赤ちゃんが亡くなっていきます。これは人道的危機です、けれど世界は沈黙しています。
Au cours des dernières semaines, les Talibans ont pris le contrôle de tant de provinces. Ils ont massacré notre peuple, ils ont kidnappé beaucoup d'enfants, ils ont vendu des filles comme des mariées à leurs hommes, ils ont tué une femme pour sa tenue, ils ont jaugé les yeux d'une femme, ils ont torturé et tué l'un de nos comédiens adorés, ils en ont tué un de nos poètes historiens, ils ont assassiné le chef de la culture et des médias pour le gouvernement, ils ont assassiné des personnes affiliées au gouvernement, ils ont pendu certains de nos hommes publiquement, ils ont déplacé des centaines de milliers de familles.
Les familles sont dans les camps à Kaboul après avoir fui ces provinces, et elles sont dans un état insalubres. Il y a des pillages dans les camps et des bébés qui meurent parce qu'ils n'ont pas de lait. C'est une crise humanitaire, et pourtant le monde est silencieux.

私たちはこの沈黙に慣れてしまっています。けれどこれは正しいことではないとわかっています。私たち人民を見捨てる、という判断は間違っていますし、軍隊の急速な撤退は、私たち人民に対して、またアフガニスタン人が西側について冷戦に勝ったときの私たちのすべての貢献に対する裏切りであるのです。
Nous nous sommes habitués à ce silence, pourtant nous savons que ce n'est pas juste. Nous savons que cette décision d'abandonner notre peuple est fausse, que ce retrait rapide des troupes est une trahison de notre peuple et tout ce que nous avons fait quand les Afghans ont gagné la guerre froide pour l'Ouest.

当時、私たち人民のことは忘れられており、それがタリバンの厳しい支配につながりました。
そして今、私たちの国や特に若い世代に多くの利益をもたらしたこの20年間の後、全てが再び失われる可能性にあります。
Notre peuple a été oublié à l'époque, menant à la sombre règle des Talibans, et maintenant, après vingt ans d'immenses gains pour notre pays et surtout pour nos jeunes générations, tout pourrait être perdu à nouveau dans cet abandon.

私たちには あなたの声が必要です。メディア、政府、世界の人道的団体は、タリバンとの「平和協定」があたかも正当なものであるかのように、事実上沈黙しています。
しかし、それは決して正当ではなかったのです。協定を認めたことは、タリバンに権力復帰への自信を与えてしまいました。交渉のプロセス中、タリバンは私たち人民には残虐な事しかしていません。
Nous avons besoin de votre voix. Les médias, les gouvernements et les organisations humanitaires mondiales sont pratiquement silencieux comme si cet ′′ accord de paix ′′ avec les Talibans était légitime. Ça n'a jamais été légitime. Les reconnaître leur a donné la confiance nécessaire pour revenir au pouvoir. Les Talibans ont brutalisé notre peuple tout au long du processus de négociation.

私が映画製作者として国内で一生懸命に作り上げてきたものはすべて、崩壊の危機にあります。タリバンが支配に立つと、彼らはすべての芸術を禁止するでしょう。私と他の映画製作者は成功を狙う彼らの次の攻撃目標になります。彼らは女性の権利を剥奪し、私たち女性は家の奥に押し込まれ、私たちの声や表現は沈黙の中に封じ込められてしまいます。
Tout ce que j'ai travaillé si dur pour construire en tant que cinéaste dans mon pays risque de tomber. Si les talibans prennent le dessus, ils vont interdire tout art. Moi et d'autres cinéastes pourraient être les prochains sur leur liste de succès. Ils dépouilleront les droits des femmes, nous serons poussés dans l'ombre de nos maisons et nos voix, notre expression sera étouffée dans le silence.

タリバンが権力を握っていた時期、学校に通っていた女の子はゼロでした。
ところがその後、900万人以上のアフガニスタンの女の子が学校に通っています。タリバンの手中に落ちた3番目に大きな都市であるヘラートにおいては、それまで大学にほぼ50%の女性がいて、これは驚くべきことで、世界の皆さんには信じられないでしょうが、これはすばらしい利益でした。
しかしこの数週間で、タリバンが多くの学校を破壊したため、200万人の少女はまたもや学校を中退することを余儀なくされました。
私はこのような世界が理解できません。私はこの沈黙を理解できません。
私は自分の国のためにとどまって戦うつもりですが、一人でそれをすることはできません。
あなたたちのような仲間が必要です。この世界に何が起こっているのかを心配して私たちを支援してください。
Quand les talibans étaient au pouvoir, zéro filles étaient à l'école. Depuis, plus de 9 millions de filles afghanes sont à l'école. C ' est incroyable Herat, la troisième plus grande ville qui vient de tomber aux Talibans avait près de 50 % de femmes dans son université. Ce sont des gains incroyables que le monde connaît à peine. Au cours de ces quelques semaines, les Talibans ont détruit beaucoup d'écoles et 2 millions de filles sont obligées de quitter l'école à nouveau.
Je ne comprends pas ce monde. Je ne comprends pas ce silence. Je vais rester et me battre pour mon pays, mais je ne peux pas le faire seul. J ' ai besoin d'alliés comme toi. S ' il vous plaît aidez-nous à faire en sorte que ce monde se soucie de ce qui se passe.

あなたの国で最も重要なメディアに、ここアフガニスタンで何が起こっているのかを伝えて、私たちを助けてください。アフガニスタンの外で私たちの声を代弁してください。
もしタリバンがカブールを支配すると、私たちはインターネットやコミュニケーションツールにアクセスできない可能性があります。私たちの声になって支援してくれるよう、お知り合いの映画製作者、アーティストに呼びかけてください。
Aidez-nous s'il vous plaît en informant les médias les plus importants de vos pays ce qui se passe ici en Afghanistan. Soyez nos voix à l'extérieur de l'Afghanistan. Si les Talibans prennent le contrôle de Kaboul, nous n'aurons peut-être pas accès à Internet ni à aucun outil de communication. Veuillez engager vos cinéastes, artistes pour nous soutenir pour être notre voix.

この戦争は内戦ではありません。
代理戦争、押し付けられた戦争であり、アメリカのタリバンとの合意の結果なのです。
どうぞ、この事実をメディアと共有し、SNSで私たちについて書いてくださるようお願いします。
Cette guerre n'est pas une guerre civile, c'est une guerre par procuration, c'est une guerre imposée et c'est le résultat de l'accord américain avec les Talibans. S ' il vous plaît autant que vous pouvez partager ce fait avec vos médias et écrivez sur nous sur vos réseaux sociaux.

私たちの困窮に、世界が知らん顔をしてほしくありません。
アフガニスタンの女性​​、子供、芸術家、映画製作者を代表して、あなたたちの支援と声が必要であることを訴えます。この支援こそ、私たちが今求めている最大の助けになると思います。
Le monde ne devrait pas nous tourner le dos. Nous avons besoin de votre soutien et de votre voix au nom des femmes afghanes, des enfants, des artistes et des cinéastes. Ce soutien serait la plus grande aide dont nous avons besoin en ce moment.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?