見出し画像

キャッチミー和訳③

♫Someone Else’s Skin

※Apple Music参照。自分解釈なのでお手柔らかにお願いします🙇‍♀️


There’s no phone booth.
電話ボックスはない

There’s no cape
ケープだってない(袖なしのマント)

There’s no Steve McQueen to help me my great escape
僕の偉大な脱出を手伝ってくれるスティーブ・マックイーンだっていない

How can l fly like a hero in the sky?
どうすれば僕もヒーローのように空を飛べる?

Be a shooting star out in the stratosphere
成層圏(大気圏の一部)を流れる流れ星のように

Where’s the shadow? He might know
隠れられる場所はどこ?彼(ヒーロー)なら知っているかもね

Where’s that searchlight in the sky to point the way to go
進むべき道を示す空のサーチライトはどこだろう

Through some new cloud to disappear into the crowd
新しくできた雲のを通って群衆の中に抜けていくような.

Through the future’s dark, there’s one thing crystal clear
未来が暗闇の中で、一つだけはっきりしていることがある

That there’s no home here
ここに僕の居場所はないってことがね。

【父】
Son,listen to me.We just need a name - your
mother or your father
『息子よ、聞いてくれ。必要なのは名前だけだ
お前の母さんか父さんか』

So many voices telling me to choose
たくさんの声が『選べ』と僕にいう
【父】
It can get very expensive, people fighting over their children
『"親権争いは非常に高くつく可能性がありますよ"みんなの争う声が息子には聞こえるか?』

It’s like a game where either team -I lose
どっちを選んだって僕の負け 

【母】
Nobody ‘s fighting
『喧嘩なんかしていないわ』

Frankie,look at me.
Nobody ‘s fighting
『フランク よくみて 誰も争っていないわよ』

This kind of noise just makes me want to shout
この騒音に僕は叫びだしたくなる

【父】
Frankie,just give’em a name and
this all’ll be over. It’s gonna be okey
フランク、名前をあげたらそれで終わりだ
大丈夫だから。

I’d like to buy a one-way ticket out
片道切符を買いに行きたい

【母】
My brave little soldier, do what you have to do
『私の勇敢なフランク.どちらを選ぶべきかわかってるわよね?.』

Rules of the road say “Don’t look back
Eyes straight ahead. Don’t jump the track”
道路にはこんなルールがある。
『振り返るな。まっすぐ前を向け。道を外れるなよ。』

Try a new game
新しいゲームに挑戦しよう

【父】
I’m sorry,Frank
『すまない、フランク』

And pray that I can win
あとは僕が勝てるように祈るだけだ

【父】
I’ve got no way to move here
俺はもうここを動く術がない

Cause I just don’t feel at home in mine
だってここはもう僕の“家“なんかじゃない

So I’ll slip down into someone else’s skin
だから 僕は変わる 知らないだれかに

Whoo Whoo
Whoo Whoo

I see the maps from every book I’ve read
今まで読んだ本の中から地図を思い出して

The words that I have lived inside my head
私の頭の中に生きる言葉たち

I thought a love like theirs could never die
2人の愛は死ぬことなんてないと思ってた

If it can fade away then so can I
もし消えてしまうのなら 僕も消えるだけ

At first you see me, then you don’t
一回見たら もう見当たらない

Don’t look for me.
僕を探さないで

You know I won’t even be there
僕がもうここにはいないことをあんたは知ってるだろ?

So let the games begin
さぁ、ゲームを始めようか

Cause I just don’t feel at home in mine
だってもうここは僕の"家"なんかじゃない

So I’ll slip down into someone else’s skin
だから 僕はなり変わる 知らない誰かに

Whoo Whoo

Into someone else’s skin,yeah

Whoo Whoo

I’m gonna run down the street,run out of town
通りを走って 街を出よう

I’m gonna run from the whole team and never touch down
僕は周りから逃げ出すんだ 決して捕まらない

Run from the books cause it’s all been a fake
台本から逃げ出せ そいつは全部うそばっかりだ

I’m gonna run from the choices that I don’t wanna make
したくない選択から逃げ出そう

School’s not out but I can’t wait
学校だって終わってない けど待てない

It’s the perfect time to graduate today
卒業には完璧な機会だ

I’ve gotta run away now
今すぐここから逃げ出そう

Whoo Whoo

I’ve got to run away, oh yeah yeah
今すぐ

Whoo Whoo

I know they’ll see the truth when I move on
僕は知ってる 僕が動けば2人も真実に近づける

They’ll need each other much more once I’m gone
僕がいなくなれば2人もお互いをもっと必要とするはずだ

And then I’m flush and he’s back on his feet
そして僕はお金持ちになり パパは前みたいに会社を立て直す

I’ll pick him up and ride down easy street
僕がパパを持ち上げて前の生活に戻るんだ

No time to cry for all the years
泣いている場合じゃない

A rusty gas tank full of tears gets you nowhere
涙でいっぱいになったガソリンタンクじゃどこへだって行けない

Not the place I want in
僕が行きたいのはその場所じゃない

And I just don’t feel at home in mine
だってもうここは僕の"家"なんかじゃない

So I’ll slip down into someone else’s skin
だから 僕は変わる 知らない誰かに

Into someone else’s skin
Into someone else’s skin
Into someone else’s skin
Into someone else’s skin

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?