フィリピン語 基礎13課
Characters: Pedro and Liza
Scene: Pedro and Liza are sitting on a bench at a park.
Pedro: Liza, ang dami kong gustong gawin ngayong weekend. Hindi ko alam kung saan magsisimula.
ペドロ: リザ、この週末にやりたいことがたくさんあるんだ。どこから始めるか分からないよ。
Liza: 呼びかけの名詞
ang dami kong: 「私のたくさんの」という意味の表現。ang dami は「多くの」、kong は「私の」。
gustong gawin: 「やりたいこと」。gusto は「欲しい」、gawin は「すること」。
ngayong weekend: 「今週末」。ngayong は「今の」、weekend は英語由来で「週末」。
Hindi ko alam: 「分からない」。Hindi は否定の「~ない」、ko は「私が」、alam は「知る」。
kung saan: 「どこに」。kung は「~かどうか」、saan は「どこ」。
magsisimula: 「始める」。mag-は未来形の接頭辞、simulaは「始める」。
Liza: Ano bang mga plano mo, Pedro?
リザ: どんな計画があるの、ペドロ?
Ano bang: 「何の」または「どんな」。Ano は「何」、ba は強調の疑問詞。
mga plano mo: 「あなたの計画」。mga は複数形を示す接頭辞、plano は「計画」、mo は「あなたの」。
Pedro: 呼びかけの名詞。
Pedro: Una, gusto kong mamili ng bagong damit. Medyo luma na kasi mga damit ko.
ペドロ: まず、新しい服を買い物しに行きたいんだ。最近の服はちょっと古くなってきたからね。
Una: 「まず」。
gusto kong: 「私が欲しい」。gusto は「欲しい」、kong は「私が」。
mamili: 「買い物する」。ma- は動詞の接頭辞、pili は「選ぶ」。
ng bagong damit: 「新しい服を」。ng は所有や目的を示す助詞、bagong は「新しい」、damit は「服」。
Medyo luma na kasi: 「ちょっと古いから」。Medyo は「少し」、luma は「古い」、na kasi は理由を示す。
mga damit ko: 「私の服」。mga は複数形、damit は「服」、ko は「私の」。
Liza: Naku, tama 'yan! Kailangan mo na talaga ng bago. Pero pagkatapos ng shopping, anong gagawin mo?
リザ: そうだね!新しい服が必要だよね。でもショッピングの後は何をするつもり?
Naku: 感嘆詞、驚きや強調を表す。
tama 'yan: 「それは正しい」。tama は「正しい」、'yan は「それ」。
Kailangan mo na talaga ng bago: 「あなたには本当に新しいものが必要」。Kailangan は「必要」、mo は「あなたの」、na talaga は「本当に」、ng bago は「新しいもの」。
Pero pagkatapos ng shopping: 「でもショッピングの後」。Pero は「しかし」、pagkatapos は「後で」、ng は助詞、shopping は英語由来で「ショッピング」。
anong gagawin mo: 「何をするのか」。anong は「何の」、gagawin は「すること」、mo は「あなたの」。
Pedro: Iniisip ko ring mangisda. Matagal na akong hindi nakakapag-fishing, at gusto ko ulit maramdaman yung excitement.
ペドロ: 釣りもしたいんだ。長い間釣りに行ってなかったから、あのワクワク感をまた感じたいんだ。
Iniisip ko ring: 「私も考えている」。Iniisip は「考える」、ko は「私が」、ring は「も」。
mangisda: 「釣りをする」。mang- は動詞の接頭辞、isda は「魚」。
Matagal na akong: 「長い間~していない」。Matagal は「長い」、na は完了形、akong は「私が」。
hindi nakakapag-fishing: 「釣りができていない」。hindi は否定、nakakapag- は可能を示す接頭辞、fishing は英語由来で「釣り」。
at gusto ko ulit maramdaman: 「そしてもう一度感じたい」。at は「そして」、gusto ko は「私は欲しい」、ulit は「再び」、maramdaman は「感じる」。
yung excitement: 「その興奮を」。yung は「その」、excitement は英語由来で「興奮」。
Liza: Wow, ang adventurous mo naman! Eh ano pa?
リザ: わあ、冒険好きだね!他には?
Wow: 驚きの感嘆詞。
ang adventurous mo naman: 「あなたは本当に冒険好き」。ang は定冠詞、adventurous は英語由来で「冒険好き」、mo は「あなた」、naman は強調。
Eh ano pa: 「他には?」。Eh はフィラー、ano は「何」、pa は「さらに」。
Pedro: Gusto ko rin mangabayo. Parang cowboy, 'di ba? Hahaha!
ペドロ: 乗馬もしたいんだ。まるでカウボーイみたいにね。ハハハ!
Gusto ko rin: 「私も~したい」。Gusto ko は「私は欲しい」、rin は「も」。
mangabayo: 「乗馬する」。mang- は動詞の接頭辞、kabayo は「馬」。
Parang cowboy, 'di ba: 「カウボーイみたいでしょ」。Parang は「~のような」、cowboy は「カウボーイ」、'di ba は「~でしょ」。
Hahaha: 笑い声。
Liza: Cowboy na cowboy ka nga! Pero Pedro, may isa pa akong gustong malaman. Paano naman ang love life mo? May plano ka bang manligaw?
リザ: 本当にカウボーイみたいだね!でもペドロ、恋愛の方はどうなの?誰かに告白する予定は?
Cowboy na cowboy ka nga: 「本当にカウボーイみたいだね」。Cowboy は「カウボーイ」、na は強調、ka は「あなた」、nga は強調。
Pero Pedro: 「でも、ペドロ」。Pero は「しかし」、Pedro は名前。
may isa pa akong gustong malaman: 「もう一つ知りたいことがある」。may は「ある」、isa pa は「もう一つ」、akong は「私が」、gustong malaman は「知りたいこと」。
Paano naman ang love life mo: 「恋愛の方はどう?」。Paano は「どう」、naman は文脈による強調、ang love life mo は「あなたの恋愛」。
May plano ka bang manligaw: 「誰かに告白する予定は?」。May は「ある」、plano ka は「あなたの計画」、ba は疑問、manligaw は「告白する」。
Pedro: Ay, Liza! Saka na 'yan. Mamula pa lang ako kapag lumapit ako sa crush ko!
ペドロ: ああ、リザ!それはまた今度。好きな人に近づいたら赤くなっちゃうよ!
Ay: 感嘆詞、驚きや注意を引く。
Liza: 名前、呼びかけ。
Saka na 'yan: 「それはまた今度」。Saka na は「後で」、'yan は「それ」。
Mamula pa lang ako: 「赤くなっちゃう」。Mamula は「赤くなる」、pa lang は「ただ~だけ」。
kapag lumapit ako sa crush ko: 「好きな人に近づくと」。kapag は「~するとき」、lumapit は「近づく」、ako は「私」、sa は前置詞、crush ko は「私の好きな人」。
Liza: Hahaha! Ikaw talaga, Pedro. Pero seryoso, subukan mo na! Malay mo, magustuhan ka rin niya.
リザ: ハハハ!ペドロ、あなたって本当に面白い。でも本気で言ってるんだよ、試してみて!もしかしたら、相手もあなたのこと好きかもしれないよ。
Hahaha: 笑い声。
Ikaw talaga, Pedro: 「あなたって本当に面白いね、ペドロ」。Ikaw は「あなた」、talaga は「本当に」、Pedro は名前。
Pero seryoso: 「でも本気で言ってるよ」。Pero は「しかし」、seryoso は「真面目に」。
subukan mo na: 「試してみて」。subukan は「試す」、mo は「あなた」、na は強調。
Malay mo, magustuhan ka rin niya: 「もしかしたら、彼もあなたのことが好きかもしれないよ」。Malay mo は「もしかしたら」、magustuhan は「好きになる」、ka は「あなた」、rin は「も」、niya は「彼」。
Pedro: Sige na nga, subukan ko. Pero bago 'yan, manigarilyo muna ako para medyo kalmado ako.
ペドロ: うん、分かった、やってみるよ。でもその前にタバコを吸ってちょっと落ち着かないと。
Sige na nga: 「分かったよ」。Sige は「OK」、na nga は強調。
subukan ko: 「試してみるよ」。subukan は「試す」、ko は「私」。
Pero bago 'yan: 「でもその前に」。Pero は「しかし」、bago は「前に」、'yan は「それ」。
manigarilyo muna ako: 「先にタバコを吸う」。manigarilyo は「タバコを吸う」、muna は「先に」、ako は「私」。
para medyo kalmado ako: 「ちょっと落ち着くために」。para は「ために」、medyo は「少し」、kalmado は「落ち着く」、ako は「私」。
Liza: Naku, Pedro! Mag-cowboy ka na lang, wag mo na manigarilyo. Mas bagay sa'yo ang lasso kaysa sa sigarilyo!
リザ: もう、ペドロ!カウボーイになりなよ、タバコはやめて。ラッソを持つ方がタバコより似合うよ!
Naku: 感嘆詞、驚きや注意を引く。
Pedro: 名前、呼びかけ。
Mag-cowboy ka na lang: 「カウボーイになりなよ」。Mag-cowboy は「カウボーイになる」、ka は「あなた」、na lang は「だけ」。
wag mo na manigarilyo: 「タバコはやめて」。wag は「~しないで」、mo は「あなた」、na は強調、manigarilyo は「タバコを吸う」。
Mas bagay sa'yo ang lasso kaysa sa sigarilyo: 「ラッソの方がタバコよりも似合う」。Mas bagay は「より似合う」、sa'yo は「あなたに」、ang lasso は「ラッソ」、kaysa sa sigarilyo は「タバコよりも」。
End Scene
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?