見出し画像

フィリピン語 基礎2課

ネイティブ監修のフィリピン語(タガログ語)のノートです。人間関係に関する単語/フレーズに絡めて、初学者向けの文法の解説をしています。


例文

Siya ay mabait(彼/彼女は優しいです)

  • siya: 彼/彼女

  • ay: 英語のbe動詞のようなもの

  • mabait: 優しい

Matalino ako(私は頭がいいです)

  • matalino: 頭がいい

Sila ay talagang masipag(彼らは本当に勤勉です)

  • sila: 彼ら (英語のthey)

  • masipag: 勤勉な

  • talagang (talaga ng): 本当に

Si Maria ay magaling makihalubilo sa mga bagong kaibigan sa trabaho(マリアは職場での新しい友達と仲良くなるのが得意です)

  • magaling makihalubilo: 社交的

  • bagong (bago ng): 新しい

  • kaibigan: 友達

  • trabaho: 仕事

Ang mapagbigay na lalaki ay nagbigay ng pagkain sa mga batang gutom(その男はとても気前がよく、お腹が空いている子供に食べ物を上げました)

  • mapagbigay: 気前が良い

Ang kapatid kong babae ay sobrang maarte sa kanyang mga damit(私の姉/妹は服についてはとてもこだわりが強いです)

  • maarte: こだわりが強い(英語のpicky)

  • damit: 服

Sinabi ng mga kaibigan ko na malandi raw ang bago kong ka-opisina(私の友人は、新しくオフィスで働く人は、誘惑する傾向があると言いました)

  • sinabi: 言った

  • malandi: 誘惑する (英語のflirty)

  • ka-opisina: 同僚(office mate)

Ang bata ay maharot kapag kasama ang kanyang mga kaibigan sa parke(その子供は公園で友達と一緒にいるときに、元気で遊び好きです)

  • bata: 若い、子供

  • maharot: 誘惑する、遊び好き

Ang binata ay nagtatrabaho na at nakikipagsapalaran sa malaking siyudad(その青年は大都会で働き、運命に挑んでいます)

  • binata: 独身男性

  • nakikipagsapalaran: アドベンチャラスな

  • malaking: 大きな

  • siyudad: 都会

Ang dalaga ay nag-aaral sa unibersidad(その女性(独身女性)は大学で勉強しています)

  • dalaga: 独身女性

Ang diborsyado ay nagsisimulang buhay muli matapos ang paghihiwalay(離婚した人は、別れた後に新しい人生を始めます)

  • diborsyado/a: 離婚している

  • nagsisimulang: 始めている(present progress)

  • muli: また(英語のagain)

  • paghihilaway: 離婚(英語のdivorce)

Ang may-asawa ay nagpapakasal na sa simbahan ngayong Sabado(夫婦は今週の土曜日に教会で結婚式を挙げます)

  • may-asawa: 結婚している

  • nagpapakasal: 結婚する

Ang galing mo kahit anong gawin. Napakaswerte naming magkaroon ng katulad mo sa grupo(あなたはどんなことをしてもすごいです。私たちのグループにあなたのような人がいて本当に幸運です)

  • ang galing mo: あなたはすごい・素晴らしい(英語のyou are amazing)

    • ang laki: なんて大きい

    • ang kyut: なんて可愛い

    • ang sarap: なんて美味しい

    • ang ganda: なんて美しい

  • kahit anong gawin: 何をやっても (英語のwhatever (you) do)

  • napakaswerte: 本当に幸運

    • nakapa-: 非常に

    • swerte: 幸福

  • magkaroon: 持っている (英語の to have)

  • katulad: 〜のような(英語のlike)

Kahit anong kayod ko sa trabaho, hindi pa rin sapat ang kita ko(どれだけ一生懸命に働いても、収入は十分ではありません)

  • kahit anong kayod ko: どんなに働いても/努力しても

    • kayod: ハードワーク

  • trabaho: 仕事

  • sapat: 十分な

  • kita: 収入

Kahit anong pagod ko sa trabaho, masaya pa rin ako dahil nakakatulong ako sa pamilya ko(どれくらい仕事で疲れても、私は家族をサポートできるで幸せです)

  • kahit anong pagod ko: どんなに疲れても

  • masaya: 幸せ

  • dahil: 〜のため(英語の because, since, due to)

  • nakakatulong: 助けることができる

    • tulong: 助ける、サポートする

    • nakaka: 〜することができる

  • pamilya: ファミリー

Kahit kailan, di ako lumapit sa galing mo (私はあなたの凄さにいつも近づくおことができない)

  • kahit kelan(/kailan): いつでも (whenever)

  • di ako lumapit sa galing mo: あなたの素晴らしさに近づけない

    • di: hindi の短縮形、否定を意味する(英語のNOT)

    • lumapit: 近づく(英語のcome closer)

    • sa: 場所を表す(英語の at, in, to など)

Hindi talino ang kulang sa’yo, Alex. Responsibilidad. At respeto sa pagkakapatid natin(あなたに足りていないのは、頭の良さではありません。責任感です。そして兄弟/姉妹関係へのリスペクトです)

  • hindi: 否定を意味する単語

  • talino: 頭がいい

  • kulang: 欠けている

  • sa'yo (/sa iyo): あなたに

    • sa akin: 私に

    • sa atin / amin: 私たちに(inclusive / exclusive)

    • sa inyo: あなたたちに

    • sa kanya:彼/彼女に

    • sa kanila: 彼らに

  • Responsibilidad: 責任感 (英語のresponsibility)

  • At: そして(英語のand)

  • Respeto: リスペクト(英語のrespect)

  • Pagkakapatid: 兄弟姉妹の結びつき

    • kapatid: 兄弟姉妹

  • natin/namin: 私たちの (inclusive/exclusive)

会話文1

Lola: Oh, lolo, look at that guwapo guy over there: おじいさん、あそこにいるハンサムな男を見て!

  • guwapo: ハンサム

Lolo: Guwapo? Saan? (ハンサム、どこ?)

  • saan: どこ?(英語のwhere)

Lola: Yung kalbo, doon sa kanto! (ハゲている人、そこの角にいる)

  • yung/ang: その

  • kalbo: ハゲている

  • doon: あそこ(over there)

  • kanto: 角

Lolo: Ah, siya ba? Oo nga, guwapo nga, pero parang magulo yata ang buhok niya. (ああ、彼?うん、確かにハンサムだね、だけど彼の髪は乱れているように見えるね)

  • siya: 彼

  • nga: 確かに

  • pero: しかし

  • parang: 〜のよう

  • magulo: 乱雑な、混沌とした

  • yata: 〜のように思われる(maybe, seems like)

  • buhok: 髪

  • niya: 彼の/彼女の

Lola: Magalang naman, lolo! Baka style lang niya 'yon. (礼儀正しくして、お爺さん。もしかしたら、彼のスタイルかもしれない)

  • magalang: 礼儀正しい

  • naman: 文や文の一部を強調するために使われる

  • baka: もしかしたら

  • 'yon(iyon): あれ 

Lolo: Oo nga, pasensya na. Siguro nga. Pero ikaw, lola, mas maganda ka pa rin sa paningin ko. (はい、その通りだね、すみません。もしかしたらそうかもね。しかし、あなた、お婆さん、私の目の中では、あなたの方がより美しいです)

  • pasensya na: ごめんなさい

  • siguro: 確かに

  • pero: しかし

  • ikaw: あなた

  • lola: お婆さん

  • mas: 〜より

  • maganda: 美しい

  • ka: あなた

  • pa: さらに、なお

  • rin: 〜も

  • paningin: 視点、見方

  • ko: 私の

Lola: Ay, naku! Ikaw talaga, magalang ka rin! (あら、あなた!あなたも礼儀正しいですね)

  • ay naku: あー、もう

  • ikaw talaga: あなたったら

会話2

Kulot: Grabe naman, kalmado na sana ako pero hindi ko ma-control ang buhok ko, laging magulo!(くるりん: なんかさ、落ち着いているつもりなんだけど、どうしても髪がコントロールできないの。いつも乱れちゃう!)

  • grabe naman: びっくりしたり、イラついているという意味

  • kalmado na sana ako: 落ち着いていたらよかったな

    • kalmado: 落ち着く(calm)

    • sana: 〜だったらよかった(wish)

  • pero: しかし

  • hindi ko ma-control ang buhok ko: 私は髪をコントロールできない

    • hindi ko ma-control: コントロールできない

    • ang buhok ko: 私の髪

  • laging magulo: いつも乱れている

    • laging: いつも

    • magulo: 乱れている

Kuwadrado: Bakit di mo subukan ang aking hair gel? Siguradong magiging mabuti ang resulta!:四角い: なんで俺のヘアジェルを試さないんだ?絶対にいい結果が出るはずだぞ!

  • Bakit di mo subukan ang aking hair gel? (なぜ私のヘアジェルを試さないの?)

    • bakit: なぜ

    • di: 否定を示す単語

    • subukan: 試す

    • ang aking hair gel: 私のヘアジェル

  • Siguradong magiging mabuti ang resulta

    • siguradong: 確実な

    • magiging: 〜になるの未来形

      • maging: 〜になる

    • mabuti: 良い

    • resulta: 結果

Kulot: Ayoko nga, baka maging kulot pa tulad mo!(いやです、もしかしたら、あなたのように髪の毛がくるくるになってしまいます)

  • ayoko nga: いやです

  • baka maging kulot pa tulad mo: もしかしたら、あなたのように髪の毛がくるくるになってしまう

    • baka: もしかしたら

    • maging: 〜になる

    • kulot: 巻き毛、くるりん

    • tulad: 〜のように

Kuwadrado: Ouch! Ang sakit naman ng sinabi mo! Pero okay lang, mas mahalaga ang mabuting buhok kaysa kuwadrado! (痛い、あなたが言ったことは痛いです。しかし、大丈夫です、四角い髪より良い髪の方が重要です)

  • ang sakit naman ng sinabi mo: あなたの言ったことは痛いです

    • sakit (痛い)

    • ng sinabi mo: あなたの言葉

  • pero okay lang(だけど大丈夫)

  • mas mahalaga ang mabuting buhok kaysa kuwadrado

    • mas 形容詞 kaysa (〜よりも形容詞)

    • mas mahalaga: より重要

      • mahalaga: 重要

    • mabuting buhok: 良い髪

      • mabuting: 良い

      • buhok: 髪

    • kuwadrado: 四角い

Mga Magulang: Anak, baka mag-apply ka na lang ng coconut oil. Mabuti 'yon sa buhok!(子供よ、もしかしたらココナッツオイルを試してみたら?髪に良いよ)

  • mga magulang: 両親

  • anak(子供)

  • magulang (親)

  • mag-apply(〜を試す)

  • mabuti yon sa buhok (髪の毛に良い)

Kulot: Ay naku, mga magulang, laging kayo na lang ang solusyon sa lahat!(もう、両親、あなたたちがいつも全ての解決策だよ)

  • laging kayo na lang ang solusyon sa lahat:いつもあなたたちが全ての解決策

    • laging: いつも

    • kayo: あなたたち

    • solusyon: 解決策

    • lahat: 全て

Mga Magulang: Kami lang naman ang mabuti para sa'yo, anak! (私たちがあなたにとって、最善だよ)

  • kami lang naman ang mabuti para sa'yo: 私たちがあなたによって最善だよ

    • kami: 私たち(exclusive)

    • mabuti: 良い

    • para sa'yo: あなたにとって

会話3

Nanay: Anak, bakit ka ba ganyan, ang mahiyain mo parang daga sa loob ng butas!(息子/娘よ、なぜそうなのだ、まるで穴の中のネズミみたいに恥ずかしがり屋だな)

  • ina/nanay: 母

  • bakit ka ba ganyan: なぜそのような風になるの?

    • ganynan: そのような

  • ang mahiyain mo:あなたは恥ずかしがり屋な

    • mahiyain: 恥ずかしがり屋(shy)

  • parang daga sa loob ng butas: 穴の中のネズミのような

    • parang: 〜のような

    • daga: ネズミ

    • loob:中

    • butas: 穴

Anak (matiyagang sumasagot): Mas masaya naman sa loob, di ba?

  • matiyagang: 真面目

  • sumasagot: 答える

  • masaya: 幸せ

Tatay (mainitin ang ulo): Anak, kailangan mong maging matapang! Noon, ganyan din ako, pero ngayon, kapag may nanakit sa'yo, makakapatay ako!

  • kailangan: need 

  • matapang: brave

  • noon: then

  • ganyan: like that

  • nanakit: hurt

  • makakapatay: be able to kill

Nanay: Ay naku, Tatay, komedyante ka talaga! Sigurado bang wala kang kapwa-komedyante na ninuno?(あいなこ、コメディアンですかあなた?先祖にコメディアンがいないのは確かですか?)

  • komedyante: comedian

  • sigurado: sure

  • kapwa-komedyante: fellow comedian

  • ninuno: ancestor

  • ina/nanay: 母

  • kapatid: 兄弟姉妹

  • kuya: 兄

  • ate: 姉

  • tita: おば

  • tito: おじ

  • pinsan: いとこ

  • asawa: 夫/妻

  • anak: 子供

  • panganay: 長男/長女

  • bunso: 末っ子

  • apo: 孫

Sino ang titser/guro mo?: あなたの先生は誰ですか
Si Mr. Torres ang titser/guro ko: トレス先生です

  • sino: 誰 (英語の who)

  • titser/guro: 先生 (英語のteacher)

  • mo: あなたの (英語のyour)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?