フィリピン語 基礎14課



Juan: Pare, kailangan ko talaga makaalam kung saan ka nakabili ng magic potion na 'yan. Balita ko, makaramdam ka daw ng kakaibang powers!

  • Pare: 親しい友人を呼ぶときに使う言葉(「友達」)。

  • kailangan ko talaga makaalam:

    • kailangan(動詞): 必要とする

    • ko(代名詞): 私の

    • talaga(副詞): 本当に

    • makaalam(動詞): 知ることができる

    • 直訳:「私は本当に知る必要がある」

  • kung saan ka nakabili ng magic potion na 'yan:

    • kung saan(接続詞): どこで

    • ka(代名詞): あなたが

    • nakabili(動詞): 買うことができた

    • ng(接続詞): (を)

    • magic potion: 魔法の薬

    • na 'yan(指示詞): あれ

    • 直訳:「あなたがどこであの魔法の薬を買ったか」

  • Balita ko, makaramdam ka daw ng kakaibang powers!:

    • Balita ko(フレーズ): 私が聞いたところでは

    • makaramdam ka daw:

      • makaramdam(動詞): 感じることができる

      • ka(代名詞): あなたが

      • daw(副詞): 〜だそうだ

    • ng(接続詞): (を)

    • kakaibang powers:

      • kakaibang(形容詞): 異常な、奇妙な

      • powers(名詞): 力、能力

    • 直訳:「あなたが奇妙な力を感じることができるそうだ」

Pedro: Oo nga, pre! Pero ingat ka, baka makalimot ka na sa lahat ng bagay kapag ginamit mo 'yan. Last week nga, nakalimutan ko pangalan ko!

  • Oo nga, pre!:

    • Oo nga(フレーズ): 本当にそうだ

    • pre(名詞): 友人

    • 直訳:「本当にそうだ、友人!」

  • Pero ingat ka:

    • Pero(接続詞): しかし

    • ingat ka(フレーズ): 気をつけて

    • 直訳:「しかし、気をつけて」

  • baka makalimot ka na sa lahat ng bagay kapag ginamit mo 'yan:

    • baka(副詞): おそらく、〜かもしれない

    • makalimot ka na:

      • makalimot(動詞): 忘れることができる

      • ka(代名詞): あなたが

    • sa lahat ng bagay:

      • sa(接続詞): 〜に

      • lahat ng bagay(名詞): 全てのこと

    • kapag ginamit mo 'yan:

      • kapag(接続詞): 〜するとき

      • ginamit(動詞): 使う

      • mo(代名詞): あなたが

      • 'yan(指示詞): あれ

    • 直訳:「それを使うと、あなたはすべてのことを忘れてしまうかもしれない」

  • Last week nga, nakalimutan ko pangalan ko!:

    • Last week(フレーズ): 先週

    • nga(副詞): まさに

    • nakalimutan ko:

      • nakalimutan(動詞): 忘れた

      • ko(代名詞): 私が

    • pangalan ko:

      • pangalan(名詞): 名前

      • ko(代名詞): 私の

    • 直訳:「先週、私は自分の名前を忘れた!」

Juan: Ayos lang, sanay na akong makalimot. Saan ba pwede makabalik para bumili ulit?

  • Ayos lang: 大丈夫です

  • sanay na akong makalimot:

    • sanay na ako(フレーズ): 私は慣れている

    • makalimot(動詞): 忘れることができる

    • 直訳:「私は忘れることに慣れている」

  • Saan ba pwede makabalik para bumili ulit?:

    • Saan ba(フレーズ): どこで

    • pwede(動詞): できる

    • makabalik(動詞): 戻ることができる

    • para bumili ulit:

      • para(接続詞): 〜のために

      • bumili(動詞): 買う

      • ulit(副詞): 再び

    • 直訳:「再び買うためにどこに戻ればいいですか?」

Pedro: Sa tindahan ni Mang Kulas, pero kailangan mo makarinig ng secret password para makapasok.

  • Sa tindahan ni Mang Kulas:

    • Sa(接続詞): 〜で

    • tindahan(名詞): 店

    • ni Mang Kulas:

      • ni(前置詞): 〜の

      • Mang Kulas(固有名詞): マング・クラス(人名)

    • 直訳:「マング・クラスの店で」

  • pero kailangan mo makarinig ng secret password para makapasok:

    • pero(接続詞): しかし

    • kailangan mo:

      • kailangan(動詞): 必要とする

      • mo(代名詞): あなたが

    • makarinig(動詞): 聞くことができる

    • ng secret password:

      • ng(接続詞): (を)

      • secret password(名詞): 秘密のパスワード

    • para makapasok:

      • para(接続詞): 〜のために

      • makapasok(動詞): 入ることができる

    • 直訳:「しかし、入るためには秘密のパスワードを聞く必要がある」

Juan: Secret password? Ano 'yun, "makarinig"?

  • Secret password?: 秘密のパスワード?

  • Ano 'yun, "makarinig"?:

    • Ano(疑問詞): 何

    • 'yun(指示詞): あれ

    • "makarinig"?: 「聞くことができる」?

    • 直訳:「秘密のパスワード? それは「聞くことができる」ですか?」

Pedro: Hahaha, hindi naman. Sabihin mo lang "makagamit ako ng magic" tapos biglang bubukas yung pinto.

  • Hahaha, hindi naman:

    • Hahaha(感動詞): ハハハ

    • hindi naman(フレーズ): そうではない

    • 直訳:「ハハハ、そうではない」

  • Sabihin mo lang "makagamit ako ng magic":

    • Sabihin(動詞): 言う

    • mo(代名詞): あなたが

    • lang(副詞): ただ

    • "makagamit ako ng magic"(引用句): 「私は魔法を使うことができる」

    • 直訳:「ただ「私は魔法を使うことができる」と言うだけ」

  • tapos biglang bubukas yung pinto:

    • tapos(接続詞): そして

    • biglang(副詞): 突然

    • bubukas(動詞): 開く

    • yung pinto(名詞句): そのドア

    • 直訳:「そしてそのドアが突然開く」

Juan: Makagamit ako ng magic? Ano ba ito, Harry Potter?

  • Makagamit ako ng magic?:

    • Makagamit(動詞): 使うことができる

    • ako(代名詞): 私が

    • ng magic(名詞句): 魔法を

    • 直訳:「私は魔法を使うことができる?」

  • Ano ba ito, Harry Potter?:

    • Ano(疑問詞): 何

    • ba ito(フレーズ): これは

    • Harry Potter(固有名詞): ハリー・ポッター

    • 直訳:「これは何、ハリー・ポッター?」

Pedro: Parang ganun na nga. Tapos pag nasa loob ka na, baka makakita ka ng iba't ibang magic items. Kailangan mo lang makaintindi kung paano gamitin ang mga 'yun.

  • Parang ganun na nga:

    • Parang(副詞): 〜のようだ

    • ganun(代名詞): そのよう

    • na nga(フレーズ): まさに

    • 直訳:「その通りのようだ」

  • Tapos pag nasa loob ka na:

    • Tapos(接続詞): そして

    • pag(接続詞): 〜するとき

    • nasa loob ka na(フレーズ): あなたが中にいるとき

    • 直訳:「そしてあなたが中にいるとき」

  • baka makakita ka ng iba't ibang magic items:

    • baka(副詞): おそらく

    • makakita(動詞): 見つける

    • ka(代名詞): あなたが

    • ng iba't ibang magic items(名詞句): さまざまな魔法のアイテムを

    • 直訳:「あなたがさまざまな魔法のアイテムを見つけるかもしれない」

  • Kailangan mo lang makaintindi kung paano gamitin ang mga 'yun:

    • Kailangan(動詞): 必要

    • mo(代名詞): あなたが

    • lang(副詞): ただ

    • makaintindi(動詞): 理解する

    • kung paano gamitin(フレーズ): どう使うか

    • ang mga 'yun(名詞句): それらを

    • 直訳:「それらをどう使うかを理解するだけ」

Juan: Ang saya naman nun! Pero pano ko naman makikilala kung alin ang safe gamitin?

  • Ang saya naman nun:

    • Ang saya(フレーズ): 楽しい

    • naman nun(フレーズ): それが

    • 直訳:「それは楽しい!」

  • Pero pano ko naman makikilala kung alin ang safe gamitin?:

    • Pero(接続詞): しかし

    • pano(疑問詞): どうやって

    • ko(代名詞): 私が

    • naman(副詞): さらに

    • makikilala(動詞): 認識する

    • kung alin(疑問詞): どれが

    • ang safe gamitin(フレーズ): 安全に使える

    • 直訳:「しかし、私はどれが安全に使えるかどうやって認識する?」

Pedro: Madali lang. Tignan mo yung mukha ni Mang Kulas. Pag mukhang kinikilig siya, safe yun. Pag mukhang seryoso, wag mo galawin.

  • Madali lang:

    • Madali(形容詞): 簡単

    • lang(副詞): だけ

    • 直訳:「簡単なだけ」

  • Tignan mo yung mukha ni Mang Kulas:

    • Tignan(動詞): 見る

    • mo(代名詞): あなたが

    • yung mukha(名詞句): その顔

    • ni Mang Kulas(名詞句): マング・クラスの

    • 直訳:「マング・クラスの顔を見て」

  • Pag mukhang kinikilig siya, safe yun:

    • Pag(接続詞): 〜するとき

    • mukhang(動詞): 〜のように見える

    • kinikilig(動詞): 恍惚としている

    • siya(代名詞): 彼が

    • safe yun(フレーズ): それは安全

    • 直訳:「彼が恍惚としているように見えるとき、それは安全」

  • Pag mukhang seryoso, wag mo galawin:

    • Pag(接続詞): 〜するとき

    • mukhang(動詞): 〜のように見える

    • seryoso(形容詞): 真剣な

    • wag mo galawin(フレーズ): それを触るな

    • 直訳:「真剣なように見えるとき、それを触るな」

Juan: Hahaha, noted. Pero baka hindi ko mapansin. Minsan talaga slow ako makapansin.

  • Hahaha, noted:

    • Hahaha(感動詞): ハハハ

    • noted(フレーズ): 分かりました

    • 直訳:「ハハハ、分かりました」

  • Pero baka hindi ko mapansin:

    • Pero(接続詞): しかし

    • baka(副詞): たぶん

    • hindi(副詞): ない

    • ko(代名詞): 私が

    • mapansin(動詞): 気づく

    • 直訳:「でも、私は気づかないかもしれない」

  • Minsan talaga slow ako makapansi:

    • Minsan(副詞): 時々

    • talaga(副詞): 本当に

    • slow ako(形容詞句): 私は遅い

    • makapansi(動詞): 気づく

    • 直訳:「時々私は本当に気づくのが遅い」

Pedro: Kaya mo yan! Basta wag ka lang mag-overthink, and enjoy mo lang. Malay mo, makarinig ka pa ng mga magic secrets doon.

  • Kaya mo yan!:

    • Kaya(動詞): できる

    • mo(代名詞): あなたが

    • yan(指示詞): それ

    • 直訳:「あなたならできる!」

  • Basta wag ka lang mag-overthink:

    • Basta(接続詞): ただ

    • wag ka lang(フレーズ): 〜しないで

    • mag-overthink(動詞): 考えすぎる

    • 直訳:「ただ考えすぎないで」

  • and enjoy mo lang:

    • and(接続詞): そして

    • enjoy(動詞): 楽しむ

    • mo lang(副詞): ただ

    • 直訳:「そしてただ楽しんで」

  • Malay mo, makarinig ka pa ng mga magic secrets doon:

    • Malay mo(フレーズ): ひょっとして

    • makarinig(動詞): 聞く

    • ka(代名詞): あなたが

    • pa(副詞): さらに

    • ng mga magic secrets(名詞句): 魔法の秘密

    • doon(副詞): そこ

    • 直訳:「ひょっとして、あなたはそこでもっと魔法の秘密を聞くかもしれない」

Juan: Sige, salamat pare. Pupunta na ako para makabili at makabalik agad. Wish me luck!

  • Sige, salamat pare:

    • Sige(感動詞): OK

    • salamat(名詞): ありがとう

    • pare(名詞): 友よ

    • 直訳:「OK、ありがとう友よ」

  • Pupunta na ako para makabili at makabalik agad:

    • Pupunta(動詞): 行く

    • na(副詞): もう

    • ako(代名詞): 私が

    • para(接続詞): 〜のために

    • makabili(動詞): 購入する

    • at(接続詞): そして

    • makabalik(動詞): 戻る

    • agad(副詞): すぐに

    • 直訳:「私はもう購入するために行ってすぐに戻る」

  • Wish me luck!:

    • Wish me luck(フレーズ): 幸運を祈って

    • 直訳:「幸運を祈って!」

Pedro: Good luck, pre! Huwag mo lang kalimutang bumalik, baka naman ma-miss kita!

  • Good luck, pre!:

    • Good luck(フレーズ): 幸運を

    • pre(名詞): 友よ

    • 直訳:「幸運を、友よ!」

  • Huwag mo lang kalimutang bumalik:

    • Huwag(動詞): 〜しないで

    • mo lang(副詞): ただ

    • kalimutang(動詞): 忘れる

    • bumalik(動詞): 戻る

    • 直訳:「戻るのを忘れないで」

  • baka naman ma-miss kita!:

    • baka(副詞): たぶん

    • naman(副詞): さらに

    • ma-miss(動詞): 恋しい

    • kita(代名詞): あなたが

    • 直訳:「あなたが恋しいかもしれない」



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?