見出し画像

どう思うか言って

アメリカでは「言ったもん勝ち」だとよく言いますが、同時にそれはある程度のことは「言わないといけないという義務」があるのですね。

だから、なんでも相手に「言う」「知らせる」「教える」コミュニケーションをとることはとっても大切なんです。

で、そういう時によく使われる言葉がコレです。↓

これは、

Let me know what you think.(どう思うか教えてください)

みたいに、「Let me know」の後に

what you think
how you feel

など、色々とつけることができますが、XXXかどうか教えて欲しい、ということになります。

これは非常に便利な言葉で、別れ際に

「じゃあまた続きはあとでね」

みたいなことを意味する別れの言葉としても使われたりします。

Let me know how it goes.

で、このように言われておいて、何も言わない、となるとこれはアメリカ的には「隠していた」ことになり、あとでかなーり面倒なことになりますから気をつけてください。

アメリカでは、「言ったもの勝ち」でもあるのですが、「言わない=隠す」ということにもなりますので。

恋人同士などでの会話で、相手が機嫌を損ねている時に、

「どうしたの?」

と聞く場合もこのフレーズが使えます。

Let me know why you don't look happy.(どうしたの?)
Let me know what happened.(何があったの?)
Let me know what is going on.(どうなってるの?)

みたいな感じです。

「Tell me...(言ってよ)」というのは、「教えて欲しい」と言われる側がどうしても「聞きたい」という場合。

Let me know... の方は、教える方が相手に言う必要がある、というか、相手側に責任を委ねている感じ、です。知りたいけれども、あなた次第だ、というニュアンスがあります。

でもいつでも聞く耳は持っている、という感じでしょうか。

とってもよく使われる言葉なので、覚えておいてくださいね。

そして

Let me know when you actually used the expression.

実際にこの表現を使った時は教えてください〜❤️



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?