![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/140029140/rectangle_large_type_2_60b2d97191d05563f72327bbbc52e193.png?width=800)
Photo by
golchiki
「明日の面接頑張って!」って英語で何て言う?
割引あり
Do your best!を使わないで、相手の成功を祈る気持ちを英語で伝えてみよう!
英語で相手に「頑張ってね!」って言ってみよう!
「頑張って!」という表現、よく使いますよね?
大事な試験を控えている子供に、新しい職場に就職した友達に、
”今日から痩せる!”とダイエットを始めたパートナーに、などなど
「頑張って!」という表現は様々な場面で使われます。
この「頑張って!」と英語で言いたいとき、何て言うか分かりますか?
「最善を尽くして!」という意味の Do your best! でしょうか?
間違いではないと思いますが、もっとこの表現に適した言い方があります。
それが、
ここから先は
930字
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?