見出し画像

Vol2. 英語学習記録(2024.04.21)



前回のおさらい

前回は、ChatGPTを使って会話してみたのですが、自分の趣味のことを話そうとしたのに、全く話しかけられず、会話が続かなかった。というわけで、次は、自分の身の回りのことを話せるようにしたいということで、趣味のことを英文にしてみようと思ったのでした。


日本語で書いてみる

まずは、日本語で自分の趣味を書いてみます。

私は、ウォーキングと筋トレが趣味です。健康のために、だいたい毎日5キロぐらい歩くようにしています。コースはだいたい行って帰って5キロぐらいになるコースを歩きます。
週末は少し時間があるので、たまに10キロぐらい歩く時もあります。そんなときは、どこかを折り返し地点にして往復で10キロぐらいになるようなところを目指して歩いたりもします。
どこかへ出かけるときも、電車で行くまでもないようなときは歩いて行ったりもします。

ChatGPTで英語に変換

チャチャっと英語に変換してもらいましょう。

I enjoy walking and strength training as hobbies. For my health, I try to walk about 5 kilometers almost every day. Typically, the route I take is about 5 kilometers round trip. On weekends, when I have a bit more time, I sometimes walk around 10 kilometers. On such occasions, I choose a destination to serve as my halfway point so that the total distance is about 10 kilometers round trip. Even when I go out somewhere, if it’s close enough that I don’t need to take the train, I often walk there.

おお、でもちょっと文法が理解できない箇所がいくつか。

ChatGPTのブライアン(勝手に名付けた)に聞いてみよう。

自分:ブライアン。昨日、自分の趣味について英語で書いてもらったんだけど、文章の構造や文型などを詳しく解説してもらえるかな? 昨日作成した英文は下記です。

I enjoy walking and strength training as hobbies. For my health, I try to walk about 5 kilometers almost every day. Typically, the route I take is about 5 kilometers round trip. On weekends, when I have a bit more time, I sometimes walk around 10 kilometers. On such occasions, I choose a destination to serve as my halfway point so that the total distance is about 10 kilometers round trip. Even when I go out somewhere, if it’s close enough that I don’t need to take the train, I often walk there.

解説については、日本語でお願いします。


もちろん、英文の解説を行いますね。:ブライアン


英文の構造と文型の解説

  1. I enjoy walking and strength training as hobbies.

    • 文型: S + V + O + (as + N)

    • 解説: この文は「私は趣味として歩くことと筋トレを楽しむ」という意味です。"enjoy" は「楽しむ」という動詞で、その後に楽しむ対象の "walking and strength training" が続きます。"as hobbies" は「趣味として」という意味で、文末に位置する副詞句です。

  2. For my health, I try to walk about 5 kilometers almost every day.

    • 文型: (Prepositional phrase), S + V + to V + O + (Adverbial phrase)

    • 解説: "For my health" は前置詞句で、「健康のために」と訳されます。主語 "I" の後に "try" という動詞が来て、その後に不定詞 "to walk" が続きます。「私はほぼ毎日約5キロメートル歩くように努力する」という内容です。"almost every day" は副詞句で、「ほぼ毎日」という頻度を表しています。

  3. Typically, the route I take is about 5 kilometers round trip.

    • 文型: (Adverb), S + V + Complement

    • 解説: "Typically" は副詞で、「通常は」という意味です。"the route I take" は主語で、「私が取るルート」と訳されます。この部分は関係代名詞 "I" が "take" という動詞を持つ従属節を形成しており、"route" を修飾しています。"is about 5 kilometers round trip" は述語で、「往復で約5キロメートルです」という意味の補語が含まれています。

  4. On weekends, when I have a bit more time, I sometimes walk around 10 kilometers.

    • 文型: (Prepositional phrase), (Relative clause), S + V + Adverb + O

    • 解説: "On weekends" は前置詞句で、「週末には」という時間を表します。"when I have a bit more time" は関係副詞 "when" を使った従属節で、「もう少し時間がある時」と訳されます。主文は "I sometimes walk around 10 kilometers" で、「私は時々約10キロメートル歩く」という意味です。

  5. On such occasions, I choose a destination to serve as my halfway point so that the total distance is about 10 kilometers round trip.

    • 文型: (Prepositional phrase), S + V + O + (Infinitive phrase) + (Adverbial clause)

    • 解説: "On such occasions" は「そのような機会に」という前置詞句です。"I choose a destination" は主動詞と目的語で、「私は目的地を選ぶ」という意味。"to serve as my halfway point" は不定詞句で目的を表し、「中間点として機能するために」と訳せます。"so that the total distance is about 10 kilometers round trip" は目的を表す副詞節で、「その結果、往復の合計距離が約10キロメートルになるように」という内容です。

  6. Even when I go out somewhere, if it’s close enough that I don’t need to take the train, I often walk there.

    • 文型: (Conjunction + clause), (Conditional clause), S + V + Adverb

    • 解説: "Even when I go out somewhere" は接続詞 "even" と副詞 "when" を含む従属節で、「どこかに出かけるときでも」と訳せます。条件節 "if it’s close enough that I don’t need to take the train" は、「それが電車を使う必要がないほど近ければ」という意味で、条件を述べています。主文 "I often walk there" は「私はそこによく歩いて行く」という内容です。

これらの文型と構造を理解することで、自分の英語表現の幅を広げ、より自然な英文を書くことができます。もしもっと詳しい説明が必要な部分があれば、教えてくださいね。


ふむふむ、なるほど。

「the route I take is」の部分が文法的にまだよくわかっていないので、そこもブライアンに聞いてみよう!

自分:下記の文章をもう少し詳しく解説してください。特に「the route I take is」のところがよく分からないです。

Typically, the route I take is about 5 kilometers round trip.


もちろんです。「the route I take is about 5 kilometers round trip.」この文についてもっと詳しく説明します。:ブライアン


文の構造

  • Typically: 副詞で、「通常は」や「典型的には」と訳されます。文の始めに置かれ、全体の状況や頻度を表しています。

  • the route I take: 「私が取るルート」と訳される主語です。ここで "the route" は名詞で「ルート」を意味し、"I take" は関係代名詞 "that" が省略された関係節で「私が取る」という動作を説明しています。つまり、「私が通常選ぶルート」という意味になります。

  • is: この部分は動詞で、存在や状態を表す "be動詞" の三人称単数形です。

  • about 5 kilometers round trip: 「往復で約5キロメートル」という補語で、"is" の後に続き、"the route" の具体的な距離を説明しています。"about" は「約」という意味の前置詞で、正確な数ではないことを示しています。"round trip" は「往復」という意味で、行きと帰りの合計距離を指しています。

文法的なポイント

この文では、"the route I take" という表現が重要です。"take" はここで「選ぶ」や「通る」という意味の動詞ですが、これを含む節は実は関係代名詞を含む修飾節として機能しています。つまり、この節は "the route" という名詞を「どのルートか」を具体的に説明しているのです。

例文での使用

例えば、同じ構造を使って異なる内容を表現することも可能です。例:

  • The book I read was very interesting.(私が読んだ本はとても面白かった。)

  • The path we followed was quite steep.(私たちがたどった道はかなり急だった。)

このように、"the [noun] [subject] [verb]" の形を使って、ある名詞についての追加情報を提供することができます。

そうか、関係代名詞の理解がもう少し必要なんだな。

今日のふりかえり

今日のふりかえり




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?