見出し画像

015_娘よ、英作文に強くなれ!

娘へ


下記の文章をDeepL翻訳で英訳してみようか。


「しかも、カメラ目線を維持しながら
箸で豆をつかむとは!」

そのまま、コピペでDeepL翻訳すると
下記の英文となる。

"And how did you grab the beans with chopsticks while keeping your eyes on the camera?
"And how dare you grab a bean with chopsticks while keeping your eyes on the camera!

どうだろうか?
なぜか、二通りの英文が翻訳される。

次に、2行から1行の和文に書き直してみるね。

「しかも、カメラ目線を維持しながら、箸で豆をつかむとは!」

“And how dare you grab the beans with chopsticks while keeping your eyes on the camera!”

そのまま、コピペでDeepL翻訳すると
下記の英文となる。

どうだろうか?

父さんはこの英文にしっくりこない。

次に、
「しかも」を削除し、主語「娘が」を追記し、
和文を書き直した。

「娘がカメラ目線を維持しながら、箸で豆をつかむとは!」

そのまま、コピペでDeepL翻訳すると
下記の英文となる。

I can't believe my daughter grabbed the beans with chopsticks while keeping her eyes on the camera!

どうだろうか?

がらっと英文が変わったね。

父さんはこの英文にしっくりくる。

以上
父より

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?