【和訳】You’re on your own kid/taylorswift(midnights)

世界で数えるほどの美しい曲

Summer went away
夏は過ぎ去ったのに

Still the yearning stays
未だに彼の姿に焦がれてる

I play it cool with the best of them
すまして周りに見せたり

I wait patiently
我慢して待ってたりしたけど

He's gonna notice me
彼は振り向きもしない

......It's okay, we're the best of friends
知ってるよ。私達ただの知り合いだし

Anyway…
もうどうでもいいの…


I hear it in your voice
あなたの声が聞こえる

You're smoking with your boys
友達とタバコを吸ってるでしょ

I touch my phone as if it's your face
その側であなたの顔に触れるように優しくスマホを触ってる

I didn't choose this town
自分で選んだ街じゃない

I dream of getting out
とにかく早くここから出ていくことを夢見てる

There's just one who could make me stay
ここに留まらせてるのは他でもない

All my days
私の過ごしてきた毎日

From sprinkler splashes to fireplace ashes
春スプリンクラーから水が出て、冬、暖炉にたまる灰そんな季節を

I waited ages to see you there
あなたに会うためだけにずっと過ごしてきた

I search the party of better bodies
集まりでは自分の仲間を見つけたりしたけど

Just to learn that you never cared
ただあなたが私を気にしてない事だけが分かった

You're on your own, kid, You always have been
私の面倒は私で見る、今までもこれからも


I see the great escape
私は完璧な出口から出た

So long, Daisy May
長い間、お利口で魅力的な子

I picked the petals, he loves me not
花びらを取っては、あなたを好きか嫌いか交互に考えていた

Something different bloomed
私の中で違う何かが芽生え始めた

Writing in my room
自分の部屋で詩を書くの

I play my songs in the parking lot

曲を作って駐車場で歌ったりした

I'll run away
早くこの街から出なきゃと思いながら


From sprinkler splashes to fireplace ashes
春から冬まで

I called a taxi to take me there
とにかく街を出たくてタクシーを呼んだ

I search the party of better bodies
仲間を探してみたりしたけど

Just to learn that my dreams aren't rare
自分の求める夢が珍しい夢じゃないことを知った

You're on your own, kid
ほらね、自分の力でなんとかしないと

You always have been
今までもこれからも


From sprinkler splashes to fireplace ashes
スプリンクラーが水しぶきをあげる季節から
暖炉に灰がたまる冬まで

I gave my blood, sweat, and tears for this
私はこの仕事に命をかけてきた

I hosted parties and starved my body
自分でパーティーを開いたのに、摂食障害になったりもした

Like I'd be saved by a perfect kiss
せめて、終わりのあるマシな恋人がいますようにって

The jokes weren't funny, I took the money
そのあと成功してお金を得たけど、嫌なジョークをステージの上で言われた

My friends from home don't know what to say
友達は私が変わっちゃったんだって言うんだけど

I looked around in a blood-soaked gown
血まみれのジャケットのまま周りを見ると

And I saw something they can't take away
私にしか手に出来ないものにようやく気がついた



'Cause there were pages turned with the bridges burned
だって大変な思いをする度に新しいページに進んで移り変わって

Everything you lose is a step you take
全てにおいて失ったもの達で、次の1歩を踏み出してきた

So make the friendship bracelets,
だから私を大切に思ってくれる友達を私も大切にして

take the moment and taste it
その瞬間を思い出にして楽しむ

You've got no reason to be afraid
これを思い出せば何も怖くないって


You're on your own, kid Yeah, you can face this
自分の力で、これからも乗り越える
You're on your own, kid You always have been
自分の力でなんとかする、今までもこれからも

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?