【和訳】Renegade(pop version)/taylorswift


I tapped on your window on your darkest night
あなたの暗い夜に窓を叩いて呼び出す
The shape of you,was jagged and weak
窓からはあなたの弱っている姿
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
いるべき場所じゃない、でもあの夜は一緒に過ごす事を選んだ
And if I would've known,how many pieces you had crumbled into
もし私があなたの痛みを少しでも分かってあげられたら
I might have let them lay
落ち着かせる事が出来たかもしれないのに

Are you really gonna talk about timing in times like these?
今になってその話をするの?
And let all your damage damage me
私に傷ついたその心を渡して
And carry your baggage up my street
私の場所で少しでも心を休ませて
And make me your future history, it’s time
あなたの未来は私と一緒に作らない?それは時間ともに刻まれて
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
今まで辛かったよね、視界を明るくしてあなたの顔をよくみせて
You wouldn't be the first renegade to need somebody
誰かを求める裏切り行為はあなたが初めてじゃない

Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you?"
「その心の傷心が無ければ愛せるのに」って言うのは無神経?
Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
その問題が無くなれば私に全てを捧げてくれる?
Or do you just not want to?
もしくはそもそもそうしたくないの?

I tapped on your window on your darkest night
あなたの暗い夜、窓に向かって合図を送って
The shape of you,was jagged and weak
見えるのはあなたの弱っている姿
There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway
いるべき場所じゃない、でもあの夜は一緒に過ごす事を選んだ
You fire off missiles ’cause you hate yourself
あなたの愚痴は私の心にも刺さる
But do you know,you're demolishing me?
でも知ってる?あなたは私をズタズタにしてる事に
And then you squeeze my hand as I'm about to leave
そしてあなたはいなくなろうとする私の手を握る

Are you really gonna talk about timing in times like these?
今になってその話をするの?
And let all your damage damage me
私に傷ついたその心を渡して
And carry your baggage up my street
私の場所で少しでも心を休ませて
And make me your future history, it’s time
あなたの未来は私と一緒に作らない?それは時間ともに刻まれて
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
今まで辛かったよね、視界を明るくしてあなたの顔をよくみせて
You wouldn't be the first renegade to need somebody
誰かを求める裏切り行為はあなたが初めてじゃない

Is it insensitive for me to say, "Get your shit together so I can love you?"
「その心の傷心が無ければ愛せるのに」って言うのは無神経?
Is it really your anxiety that stops you from giving me everything?
その問題が無くなれば私に全てを捧げてくれる?
Or do you just not want to?
もしくはそもそもそうしたくないの?

And if I would've known
あなたのバラバラの心を
How sharp the pieces were you'd crumbled into
もし私が分かってあげられたら
I might’ve let them lay
少しでも落ち着かせる事が出来るのに

Are you really gonna talk about timing in times like these?
今になってその話をするの?
And let all your damage damage me
私に傷ついたその心を渡して
And carry your baggage up my street
私の場所で少しでも心を休ませて
And make me your future history, it’s time
あなたの未来は私と一緒に作らない?それは時間ともに刻まれて
You've come a long way; open the blinds, let me see your face
今まで辛かったよね、視界を明るくしてあなたの顔をよくみせて
You wouldn't be the first renegade to need somebody
誰かを求める裏切り行為はあなたが初めてじゃない

To need somebody, to need somebody, to need somebody, to need
誰かを求める裏切り行為は…

Are you really gonna talk about timing in times like these?
→サビ繰り返し

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?