【和訳】no body,no crime/taylorswift feat.HAIM



Este's a friend of mine
エスティは私の友達
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
私達は毎週火曜日の夜にディナーをしてワインを飲む仲
Este's been losing sleep
エスティは最近眠れていない
Her husband's acting different and it smells like infidelity
エスティの夫は偽りの笑顔を演じている
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
エスティが言うには「夫の口からするあのブドウのニオイ、家にあるワインじゃないの」
"That ain't my jewelry on our joint account"
「あれだって私の宝石じゃない、私達の口座から引き落とされてた」
No, there ain't no doubt
そこに何の疑いがあると言うの?
I think I'm gonna call him out
彼女の夫に今度話を聞こうと思うの


She says
"I think he did it but I just can't prove it"
エスティは「浮気していると思う、でも証拠がないの」
I think he did it but I just can't prove it
I think he did it but I just can't prove it
No, no body, no crime
そこに証拠がなければ罪は存在しない
But I ain't letting up until the day I die
でも私が死ぬまでは、その浮気はほっとくつもりは無い
No, no I think he did it
浮気していると思う
No, no He did it


Este wasn't there
エスティは来なかった
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
火曜日の夜はオリーブガーデンなのに、職場にも、どこにもいない
He reports his missing wife
エスティの夫は妻の捜索届を出す
And I noticed when I passed his house his truck has got 
some brand new tires
そして私はエスティの家を通りかかった時に彼のトラックのタイヤが新しくなっている事に気付いた
And his mistress moved in
そして愛人がそこへ引っ越してきた
Sleeps in Este's bed and everything
エスティが眠っていたベッドで寝て、それ以外も色々
No, there ain't no doubt
疑いが無くなる事は無い
Somebody's gotta catch him out
誰でもいいでも必ず彼の嘘を見抜かなければならない
'Cause
だって

I think he did it but I just can't prove it (he did it)
彼はエスティを殺したと思う、でも証拠がないの
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
I think he did it but I just can't prove it
No, no body, no crime
だって遺体がなければ、罪をかぶせる事はできない
But I ain't letting up until the day I die
でも私が殺されるまでほっとくつもりは無い
No, no I think he did it
エスティを殺したと思うの
No, no He did it

Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
良い事に私の父親は船のライセンスを私が15の時に取るようにしてくれた(遺体は海に投げ捨てる気でいる)
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
それから沢山の家で練習してきた、どうやって殺人現場を効率良く片付けられるか
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
良い事にエスティの妹達は私が彼女達と一緒に居たとアリバイに協力してくれるの
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
それに何より、エスティの夫が殺された時には愛人は多額の生命保険を受け取れるみたい(=愛人がお金の為に殺したと思わせる事ができる)

They think she did it but they just can't prove it
皆はきっと愛人が夫を殺したと思うはず、でも皆は証明出来ない
They think she did it but they just can't prove it
She thinks I did it but she just can't prove it
その愛人は私が殺したと思うけど、それを証明は出来ないの
No, no body, no crime
遺体がなければ、罪にはならないのだから
I wasn't letting up until the day he
私はもう待つ事は出来なかった
No, no body, no crime
遺体がならないのだから、罪にはならない
I wasn't letting up until the day he
No, no body, no crime
I wasn't letting up until the day he died
彼が死ぬその日まで私はそのままにできなかった

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?