【和訳】Anti-Hero/taylorswift(Midnights)

I have this thing where I get older, but just never wiser
年をとっていくのに賢くはなっていかない私
Midnights become my afternoons
真夜中が私の日中になっていく
When my depression works the graveyard shift, 

この沈んだ気持ちが夜に動き出すと、
all of the people I’ve ghosted stand there in the room
部屋には今まで関係を切ってきた人達がお化けになって私を立って見ている

I should not be left to my own devices
私は自分自身に振り回されちゃダメ
They come with prices and vices
この自由は邪魔と共に手に入れるもの
I end up in crisis
そしてそのまま耐えられなくなって私は終わり
(Tale as old as time)
昔からこうなの



I wake up screaming from dreaming

夢から叫んで飛び起きる

One day, I’ll watch as you’re leaving

いつの日かあなたが私の元からいなくなってしまう

‘Cause you got tired of my scheming

私の考える陰謀に呆れてね

(For the last time)
今度こそこれが最後って


It’s me, hi

私、

I’m the problem, it’s me
問題なのは私なの
At teatime, everybody agrees
皆口を揃えて私が悪いって言い合う悪口大会
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
眩しい太陽は見て自分を痛めつける、でも鏡の私は見つめられない
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
悪役のヒーローをいつも応援するなんて出来ないでしょ


Sometimes, I feel like everybody is a sexy baby
時々、皆が私よりも幸せcに過ごしてると感じる
And I’m a monster on the hill
私は丘に住むモンスター
Too big to hang out, slowly lurching toward your favorite city
大き過ぎる、それでもゆっくりあなたの街へ移動する
Pierced through the heart, but never killed
試しに心臓を狙ってみて、私はそれでも死ねないから


Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism
私の密かなナルシストな気持ちを聞いたことがある?
Like some kind of congressman?
どこかの国会議員の様な
(A tale as old as time)
昔からこうなの

I wake up screaming from dreaming
叫んで夢から飛び起きる
One day, I’ll watch as you’re leaving
いつの日があなたが私の元から離れていって
And life will lose all its meaning
生きる意味を無くしたとして…


(For the last time)
もういい加減にしろって言われて…


It’s me, hi

そうなの、私は

I’m the problem, it’s me
私自身が問題なの

At teatime, everybody agrees
皆が私をそう思ってる
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
眩しい太陽を見ては、本当の自分をかくして
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
悪役のヒーローをいつも応援するなんて出来ないでしょ


I have this dream my daughter-in-law kills me for the money

こないだ私の義理の妹に殺される夢を見た

She thinks I left them in the will

私のお金を相続出来るって考えたみたい

The family gathers ‘round and reads it

親戚が集まって遺書を読むんだけど

And then someone screams out

誰かがいきなり叫ぶの

“She’s laughing up at us from hell”

“彼女地獄から見ては笑っているよ”

It’s me, hi

こんにちは私、

I’m the problem, it’s me

問題なのは私なの

It’s me, hi

こんにちは私

I’m the problem, it’s me

私がいけないだけ、

It’s me, hi

私なの

At teatime, everybody agrees
皆口を揃えて私が悪いって言う

It’s me, hi

私、

I’m the problem, it’s me

私がいけないだけ、

At teatime, everybody agrees
皆口を揃えて私が悪いって言う

I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
眩しい太陽は見て自分を痛めつける、でも鏡の私は見つめられない
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
悪役のヒーローをいつも応援するなんて出来ないでしょ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?