[STT]On Secession and Civil War - by Simplicius The Thinker DEEPL翻訳未編集

[STT]On Secession and Civil War - by Simplicius The Thinker
https://simplicius76.substack.com/p/on-secession-and-civil-war

Will there be breakup by 2030?
2030年までに分裂はあるのか?

SIMPLICIUS THE THINKER
思想家シンプリシウス

2023/04/30
2023/04/30

This is the first piece I’ve written where I realized afterwards that it would actually suit both this publication and my Dark Futura one. So, for the first time I will publish it on both in order to reach both audiences, since the two have now diverged over time, and there are many people who only subscribe to one and not the other. Thus, my apologies for anyone who’s a subscriber to both and gets a double email, as this will be a rare occurrence on a subject that happens to pertain to both publications.
これは、私が書いた作品の中で、この出版物と私の『ダーク・フューチュラ』誌の両方に適していることに後になって気づいた初めての作品である。というのも、この2つの出版物は時間の経過とともに乖離してしまったし、どちらか一方だけを購読し、もう一方は購読していない人もたくさんいるからだ。そのため、両誌を購読していて二重のメールを受け取っている人には申し訳ないのだが、たまたま両誌に関係するテーマでこのようなことが起こるのは稀なことだからだ。

I often mention my long-held forecast that I predict the United States will either devolve into civil war or secession by the year 2030. Hearing this, many have asked me to expound at length about my thoughts on this, why and how I see it unfolding. So I’ve decided to finally treat the topic in a more in depth manner than the usual comment reply allows.
私はしばしば、2030年までに米国は内戦か分離独立に陥るという、かねてからの予測に触れている。それを聞いた多くの人たちが、この件についての私の考え、その理由と展開について詳しく説明してほしいと頼んできた。そこで、私はついに、通常のコメント返信ではできないような、より深い方法でこの話題を扱うことにした。

I.
I.

The truth is, this is a popular prediction to make for many people on the ‘Right/Alt-Right’, but few actually delineate the specific mechanisms by which it can happen. And it is here that I believe I can shed some pertinent light as to the exact process, already in motion, that I believe will lead to these scenarios.
実のところ、これは「右派/オルト・ライト」の多くの人々にとって人気のある予測なのだが、実際にそれが起こりうる具体的なメカニズムを描き出している人はほとんどいない。そして私はここで、こうしたシナリオにつながると私が考える、すでに動き始めている正確なプロセスについて、適切な光を当てることができると考えている。

First, let us define a few basic ground terms so that we’re on the same contextual page. Just like how many people euphemistically say “WW3” when they actually mean “nuclear war”, when in reality WW3 has no direct, inherent relation to nuclear war per se, as it can simply be a global conventional conflict akin to WW2, similarly here, many people vaguely invoke ‘civil war’ without understanding what the term might actually imply.
まず、私たちが同じ文脈のページにいるように、いくつかの基本的な用語を定義しておこう。婉曲的に「第3次世界大戦」と言う人が多いが、それは実際には「核戦争」を意味するのであって、実際には第3次世界大戦は核戦争とは直接的には何の関係もない。

Particularly in today’s cultural climate, when they conjure up ‘civil war’, many people are subconsciously referring to some sort of Rwandan Genocide-style conflict between the two opposing sides of Liberals and Conservatives, where the actual civilians have taken up arms and are battling it out in the streets. This notion of a ‘civil war’ is driven by endless memes posted by both sides which depict things like armed antifa leftists against conservative militiamen rifling it out in some dystopian suburban battlefield, perhaps akin to Seattle’s CHAZ ‘Autonomous Zone’.
特に今日の文化状況では、「内戦」を思い浮かべるとき、多くの人が無意識のうちに、ルワンダのジェノサイドのような、リベラル派と保守派の対立する両陣営間の紛争を指している。この「内戦」という概念は、保守派の民兵に対して武装した反ファ左翼が、おそらくシアトルのCHAZ「自治区」のようなディストピア的な郊外の戦場でわいわいやっているような様子を描いた、双方から投稿される終わりのないミームによって推進されている。

Yet the historical precedent for ‘Civil War’, at least as it’s known in the U.S., is more synonymous with secession in the sense that it was two opposing governmental forces backed by conventional standing armies engaging in real military combat, rather than the a ragtag free-for-all of citizens armed with kitchen knives and .22 pistols in the city park.
しかし、少なくともアメリカで知られている「南北戦争」の歴史的前例は、街の公園で包丁や22口径ピストルで武装した市民がゴロゴロと自由奔放に戦うというよりは、通常の常備軍に支えられた2つの対立する政府軍が実際の軍事戦闘を行ったという意味で、分離独立と同義である。

In fact, to further confuse the point, the American Civil War was conceptually no different than a Revolutionary War, like that of 1776. And many people have pointed out that the Revolutionary War itself was in actuality a Civil War, which means that to some extent the U.S. has already gone through two civil wars, to make a rhetorical point.
実際、さらに論点を混乱させるが、アメリカの南北戦争は、概念的には1776年のような独立戦争と何ら変わらなかった。そして多くの人々が、独立戦争そのものが実際には南北戦争であったことを指摘している。つまり、アメリカはある程度まで、美辞麗句を並べるために、すでに2つの内戦を経験しているのだ。

This is all to make the point that what I’ll be mostly concentrating on here is not the Rwandan-style conflict that Twitter trolls envision as the model of a ‘civil war’, but rather the other variety.
ここで私が主に注目するのは、ツイッター荒らしが「内戦」のモデルとして思い描くルワンダ式の紛争ではなく、むしろ他の様々な紛争であるという点を強調するためだ。

The Rwandan-style one has the least chance of happening because it presupposes some sort of de-centralized, stochastic ‘free-for-all’ where people just happen to take up arms against the fellow man. Sure, there will be sporadic armed conflicts occurring regionally, owing to the growing racial and political divides in the country. But there exists no real formalized mechanism by which the two sides can even cohere into some semblance of organized, opposing armies with a central command, staff structures, etc. This is mostly a juvenile consideration, at least for any time in the semi-near future, of which we’re speaking. One could perhaps envision such a scenario much farther down the line than is possible to predict: some sort of weird, lawless, dystopian post-apocalyptic Mad-Max-style future in the year 2100, or something like that. But for our purposes, this is unrealistic and unworthy of serious deliberation.
ルワンダ型の紛争は、ある種の非中央集権的で確率的な「自由奔放」を前提とするため、起こる可能性が最も低い。確かに、国内における人種的・政治的分裂の拡大により、地域的な武力衝突は散発的に起こるだろう。しかし、両陣営が中央司令部や幕僚機構などを持つ、組織化された対抗軍のようなものにまとまることができるような、正式なメカニズムは存在しない。これは、少なくとも私たちが話している準近未来のどの時点においても、ほとんど稚拙な考察である。このようなシナリオは、おそらく、予測可能な範囲よりもずっと先のこと、つまり、2100年のある種の奇妙な、無法地帯の、ディストピア的な終末後のマッドマックス的な未来、あるいはそのようなものを想定することができるだろう。しかし、我々の目的からすれば、これは非現実的であり、真剣に検討するに値しない。

II.
II.

There is a third option some people refer to when invoking civil war: that of ‘people vs. the government’. I’ll treat this one briefly on its own, because there are a few important considerations here.
内戦を引き合いに出すとき、「国民対政府」という第三の選択肢がある。これにはいくつかの重要な考慮点があるため、この選択肢を単独で簡単に扱うことにする。

Firstly, this idea has gained traction as numerous American politicians have wielded this cudgel as a threat against upstart Americans who might like their chances in an uprising. Biden himself has remarked on at least two or three different occasions that ‘Americans need F-15s not AR15s to fight against the government’, implying that U.S. citizens can never defeat the government unless they’re armed with high level strategic weaponry, as opposed to mere small arms.
まず第一に、この考え方は、蜂起のチャンスを狙う新興アメリカ人に対する脅しとして、多くのアメリカの政治家たちがこの棍棒を振り回してきたことで支持を得た。バイデン自身、少なくとも2、3回、『アメリカ人が政府と戦うために必要なのはAR15ではなくF15だ』と発言している。単なる小火器ではなく、高度な戦略兵器で武装しない限り、アメリカ市民は政府を打ち負かすことはできない、ということを暗に示しているのだ。

https://twitter.com/i/status/1564706079036116994
https://twitter.com/i/status/1564706079036116994

Democrat Eric Swalwell infamously threatened Americans with nukes if they resist the gun confiscation policies he’s pushed.
民主党のエリック・スウォルウェルは、彼が推し進める銃没収政策にアメリカ人が抵抗すれば、核兵器で脅すと悪名高い。

Technically, such a circumstance would not fall under ‘civil war’ but rather just a plain old revolution or armed uprising. Ultimately, this is all just semantic quibbling. However, I bring it up to note that most of the people throwing around these terms or discussing these topics are not even on the same page as far as consistency. So I wanted to delineate the various concepts so I could address each in turn, and readers can follow what I’m saying.
厳密には、このような状況は「内戦」には該当せず、むしろ単なる革命や武装蜂起である。結局のところ、これは意味論的な屁理屈にすぎない。しかし、このような用語を投げかけたり、このようなトピックを論じたりしている人々のほとんどは、一貫性という点では同じページにすら立っていないことに注意するために、私はこの話を持ち出したのである。だから、私は様々な概念を区別して、それぞれを順番に取り上げ、読者が私の言っていることを理解できるようにしたかったのだ。

As to this option of the people vs. the government, I’ll say the following thing: The heaviest detractors of this possibility are typically anti-gun rights leftists who use the canard of ‘you can’t win against F-15s’ as a way to discredit the need for the 2nd Amendment. They usually paint a scenario where a bunch of ragtag AR15-armed civilians go up against a fully lock-and-stocked U.S. military with its full panoply of fighter jets, missiles, tanks, etc.
憲法修正第2条の必要性を否定する方法として、「F15には勝てない」という決まり文句を使うのだ。彼らは通常、AR15で武装した有象無象の一般市民が、戦闘機やミサイル、戦車などあらゆる装備を備えた米軍に立ち向かうというシナリオを描く。

But the critical nuance they miss in this flawed hypothetical is the following question: who is it that’s supplying this mighty military force with all its fancy arms? Who is supplying it with fuel? Recall how in the current discourse about the dire Ukrainian munitions supply situation, we were shown CNN segments of blue-collar American workers toiling away in the last remaining of American factories which are left to even produce such munitions.
しかし、彼らがこの欠陥のある仮定の中で見逃している重要なニュアンスは、次の質問である。誰が燃料を供給しているのか?ウクライナの悲惨な軍需品供給状況についての現在の言説の中で、そのような軍需品を生産するために残された最後のアメリカの工場で、ブルーカラーのアメリカ人労働者たちが汗水たらして働いている様子がCNNの映像で流されたことを思い出してほしい。

Do these anti-gun people believe that the military itself produces these arms, and their own gasoline, fuel, etc.? My point is that, it is the civilian infrastructure which wholly comprises the backbone of the U.S. military’s capability. Without the gas, fuel, munitions, etc., the mighty U.S. war machine is kaput. What will Abrams tanks do when the civilians who run the refineries shut them all down, the civilians who truck the fuel to depots all revolt? Civilians build all the F-15s, F-22s, and B-2 bombers that the U.S. government so haughtily brandishes like a saber. If it was a true ‘civilian vs. government’ battle, where will the government get all of its equipment? Even small arms factories are run by civilian workers.
銃反対派の人々は、軍自身がこれらの武器やガソリン、燃料などを生産していると信じているのだろうか?私が言いたいのは、米軍の能力を支えているのは民間インフラだということだ。ガソリン、燃料、軍需品などがなければ、強大なアメリカの戦争マシンは壊滅してしまう。エイブラムス戦車は、製油所を運営する民間人がそのすべてを閉鎖し、燃料をトラックで基地に運ぶ民間人が反乱を起こしたらどうするのだろうか?米国政府がサーベルのように高らかに振り回すF-15、F-22、B-2爆撃機もすべて民間人が製造している。もし本当の『民間人対政府』の戦いだとしたら、政府はどこですべての装備を手に入れるのだろうか?小火器工場でさえ、民間の労働者によって運営されている。

Who do you think it is constructing those HIMARs and M270 launchers?
HIMARやM270ランチャーを製造しているのは誰だと思う?

In short, the government and its ‘mighty military force’ wouldn’t last in a true prolonged conflict against the population of the U.S. Of course, it all depends how many people would be on the revolting side in this hypothetical scenario. But let’s not forget that the U.S. has an estimated 400 million guns, and 393 million of those are in civilian hands. There are reportedly something like 70-100+ million gun owners. The U.S. military has about 800k total ground troops. Even with all the planes and tanks in the world, can 800,000 go against 100,000,000? You could argue they couldn’t even defeat the Vietcong’s less than 1 million, much less 100m. Not to mention that most Americans are far heavier armed than the typical Vietcong and their bolt-action rifles.
要するに、政府とその「強大な軍事力」は、アメリカの住民を相手にした真の長期紛争には持ちこたえられないということだ。もちろん、この仮定のシナリオで反乱を起こす側にどれだけの人がつくかにもよるが。しかし、米国には推定4億丁の銃があり、そのうち3億9300万丁が民間人の手に渡っていることを忘れてはならない。銃の所有者は7000万人から1億数千万人と言われている。米軍の地上部隊の総数は約80万人。世界中の飛行機や戦車を駆使しても、80万人で10億人に対抗できるだろうか?ベトコンの100万人以下、ましてや1億人にさえ勝てなかったと言えるかもしれない。ほとんどのアメリカ人が、典型的なベトコンや彼らのボルトアクション・ライフルよりもはるかに重武装であることは言うまでもない。

But like I said, those are just slightly absurd hypotheticals to put some things in perspective; in reality, this is not the type of scenario I expect to occur. It’s simply a quick two cents thrown into the debate to refute the typical leftist canard that the U.S. military is invincible, when in fact they entirely rely on the civilian sector to even function.
しかし、私が言ったように、これは物事を考えるための少しばかげた仮定の話であり、現実には、このようなシナリオが起こるとは思っていない。単に、米軍は無敵だという典型的な左翼の戯言に反論するために、この議論に2セント投じてみただけである。

III.
III.

As we build towards the actual scenarios which I believe have a strong chance of happening, let’s lay the final bit of groundwork by first seguing into the current socio-political climate in the country:
私が実現する可能性が高いと信じている実際のシナリオに向けて話を進めるにあたり、まず現在の社会政治情勢に踏み込むことで、最後の下準備をしよう:

https://www.theguardian.com/us-news/2022/aug/29/us-civil-war-fears-poll
https://www.theguardian.com/us-news/2022/aug/29/us-civil-war-fears-poll

Among all US citizens, 43% said civil war was at least somewhat likely. Among strong Democrats and independents that figure was 40%. But among strong Republicans, 54% said civil war was at least somewhat likely.
全米市民のうち、43%が内戦の可能性が少なくともある程度あると答えた。民主党と無党派層では40%だった。しかし、共和党支持者では、54%が内戦の可能性が少なくともある程度あると答えている。

It’s undeniable that a growing portion of the country is beginning to not only believe in the inevitability of ‘civil war’, but is outright hoping for one.
国民の一部が「内戦」の不可避性を信じ始めているだけでなく、内戦を望んでいることは否定できない。

https://thehill.com/homenews/3572278-nearly-one-in-three-americans-say-it-may-soon-be-necessary-to-take-up-arms-against-the-government/
https://thehill.com/homenews/3572278-nearly-one-in-three-americans-say-it-may-soon-be-necessary-to-take-up-arms-against-the-government/

These are findings from a Chicago University study:
これはシカゴ大学の調査結果である:

https://uchicagopolitics.opalstacked.com/uploads/homepage/Polarization-Poll.pdf
https://uchicagopolitics.opalstacked.com/uploads/homepage/Polarization-Poll.pdf

It shows that at least 1/5th of Americans agree, across party lines, that it will be necessary “sometime soon” to take up arms against the government. This goes to 45% amongst strong Republican supporters.
これによると、少なくともアメリカ人の1/5が、党派を超えて、政府に対して武器を取ることが「近いうちに」必要になるだろうという意見に同意している。共和党支持者の間では45%に達する。

CNN did a piece covering a study that showed the U.S. is headed toward some form of civil war. A University of California researcher used a system of metrics designed to gauge the proximity and likelihood of civil war for other foreign countries, but applied the same calculations to the U.S.
CNNは、米国が何らかの形で内戦に向かうという調査結果を取り上げた。カリフォルニア大学の研究者は、他の外国における内戦の近さと可能性を測るために考案された指標システムを使い、同じ計算をアメリカに適用した。

Professor Barbara Walter explains she’s studied civil wars for thirty years and has spent the last few of them working for a CIA taskforce which uses such metrics to prognosticate ‘where the next civil war will occur’ in the globe.
バーバラ・ウォルター教授は、30年間内戦を研究し、そのうちの数年間はCIAのタスクフォースで働いてきたと説明する。

The anchor summarizes: “What’s remarkable is the research isn’t based on sentiment (or political ideology), but based on metrics and markers and signs and facts that the U.S. uses to determine the state of other country’s democracies and proximity to upheaveal.”
キャスターが要約する: 「注目すべきは、この調査が感情(あるいは政治的イデオロギー)に基づいているのではなく、米国が他国の民主主義の状態や動乱の近さを判断するために用いる指標や指標、兆候や事実に基づいていることである」。

Professor Walter explains, when turned against the U.S. itself, these same proprietary calculations reveal that the U.S. is at the edge of what the CIA would deem the cusp of the “RISK” to “HIGH RISK” categories. Normally, a country at ‘high risk’ would be placed on a special CIA watchlist, as upheaval there would be considered imminent.
ウォルター教授の説明によれば、米国そのものを敵に回した場合、同じ独自の計算によって、米国はCIAが "RISK "から "HIGH RISK "に分類するギリギリのところにいることが明らかになるという。通常、『ハイリスク』の国は、CIAの特別監視リストに掲載される。

Walter, the Post said, concludes that the US has passed through stages of “pre-insurgency” and “incipient conflict” and may now be in “open conflict”, beginning with the Capitol riot.
ウォルターは、アメリカは「反乱前」、「初期の紛争」の段階を経て、キャピトル暴動に始まる「公然の紛争」に突入した可能性があると結論付けている。

Citing analytics used by the Center for Systemic Peace, Walter also says the US has become an “anocracy” – “somewhere between a democracy and an autocratic state”.
ウォルターはまた、Center for Systemic Peaceの分析結果を引用し、アメリカは「民主主義国家と独裁国家の中間」である「アノクラシー」になったと述べている。

These findings, however, are already more than a year old, and the country has likely slipped even further into the danger zone. Now, several prominent politicians like Marjorie Taylor Green have even begun to do soft-calls for a ‘national split’ which in some ways can be considered merely a safe euphemism for civil war.
しかし、これらの調査結果はすでに1年以上前のものであり、アメリカはさらに危険水域に陥っている可能性が高い。現在、マージョリー・テイラー・グリーンのような著名な政治家が、ある意味では内戦の安全な婉曲表現に過ぎない「国家分裂」をソフトに呼びかけ始めている。

North Carolina representative Madison Cawthorn was likewise seen invoking the specter of civil war, stating that he hopes it doesn’t happen, but is confident that conservatives would win:
ノースカロライナ州選出のマディソン・コーソーン下院議員も同様に、内戦の可能性を示唆し、そうならないことを望むが、保守派が勝利することを確信していると述べている:

Flying under the radar of these discussions is the fact that many U.S. states have nurtured growing secessionist movements, which have advanced quite a ways in recent years.
このような議論に隠れているが、アメリカの多くの州では分離独立運動が盛んで、近年はかなり進んでいる。

There is CalExit or ‘Yes California’. Their page explains:
CalExitあるいは『Yes California』がある。彼らのページに説明がある:

Introducing Pacifica
パシフィカの紹介

The CalExit 3.1 ballot measure establishes the country of Pacifica in the San Francisco Bay area and along the central California coast. It will have a population of about 9 million people, more than 75% of which are Democrats and 61% of which are of a minority race.
カリフォルニア州離脱3.1投票は、サンフランシスコ湾岸地域とカリフォルニア州中央海岸沿いにパシフィカという国を設立するものである。人口は約900万人で、その75%以上が民主党員、61%が少数民族である。

In 2017, a Reuters poll was said to show that 32% of Californians supported CalExit. However, since that time it has reportedly dropped, as once the government got whiff of the movement’s danger, they sprang swiftly into action to kill it with counter-propaganda. But there are many other movements.
2017年、ロイターの世論調査では、カリフォルニア州民の32%がカルフォルニア州離脱を支持したと言われている。しかし、政府がこの運動の危険性を嗅ぎつけると、カウンター・プロパガンダでこの運動を潰そうと迅速に行動を開始したため、それ以降は減少していると言われている。しかし、他にも多くの運動がある。

The strongest of them is in Texas.
その中で最も強力なのはテキサス州である。

https://www.newsweek.com/texas-secessionists-push-referendum-state-becoming-independent-1786001
https://www.newsweek.com/texas-secessionists-push-referendum-state-becoming-independent-1786001

Just last month, in March, 2023, Texas representative Bryan Slaton filed the ‘TEXIT’ act:
つい先月、2023年3月、テキサス州のブライアン・スラトン下院議員が「TEXIT」法を提出した:

Link to tweet
ツイートへのリンク

The official version can be read here: https://capitol.texas.gov/tlodocs/88R/billtext/html/HB03596I.htm
公式版はこちらで読める: https://capitol.texas.gov/tlodocs/88R/billtext/html/HB03596I.htm

The main portion of it states that in the November 7 general election, Texas voters would be permitted to vote in a referendum on the question of whether Texas should reassert its status as an independent nation.
その主な内容は、11月7日の総選挙において、テキサス州の有権者は、テキサス州が独立国としての地位を再び主張すべきかどうかという問題に関する住民投票に投票することが許されるというものである。

SECTION 1. (a) At the general election to be held November 7, 2023, the voters shall be permitted to vote in a referendum on the question of whether this state should reassert its status as an independent nation. (b) Notice of the election shall be given by inclusion of the proposition in the proclamation by the governor ordering an election on any proposed constitutional amendment to the state constitution and in the notice of that election given by each county judge, or, if no constitutional amendment is proposed, the governor shall order and each county judge shall give notice for an election proposing the referendum required by this section.
第1項 (a) 2023年11月7日に実施される総選挙において、有権者は、本州が独立国としての地位を再び主張すべきかどうかの問題に関する国民投票に投票することが認められる。 (b) 選挙の告知は、州憲法の改正案に関する選挙を命ずる知事の布告と、各郡判事が行う選挙の告知に、この議案を含めることによって行う。

Section 2 of the bill describes all the actions that would immediately go into effect on December 7, 2023, only if the resolution is passed by majority vote of the people’s referendum.
法案の第2節には、住民投票の多数決で決議が可決された場合に限り、2023年12月7日に即時発効するすべての措置が記載されている。

The bill itself can be tracked here: https://fastdemocracy.com/bill-search/tx/88/bills/TXB00063968/
法案自体はこちらで追跡できる: https://fastdemocracy.com/bill-search/tx/88/bills/TXB00063968/

However, it should be noted that previous attempts with similar bills have failed, owing to the Texas state assembly refusing to even put it to a vote. Now the bill has been submitted and there is no telling whether the state assembly will vote on it or not; it appears to be quite an arbitrary process. However, if they do vote and the bill passes, then it opens up the referendum for secession on November 7 later in the year.
ただし、同様の法案は、テキサス州議会が採決を拒否したため、これまでの試みは失敗に終わっている。法案は提出されたが、州議会が採決するかどうかはわからない。しかし、もし採決が行われ、法案が可決されれば、年明けの11月7日に分離独立の是非を問う住民投票が行われることになる。

SurveyUSA polling found that whopping numbers of Texans and southerners in general support secession:
SurveyUSAの世論調査によると、テキサス州民と南部人全般が分離独立を支持していることがわかった:

Each of the six southern state surveys began with respondents being asked if they would support their state peacefully becoming an independent country along with other conservative states. While a majority of Texans like the idea, with 60% saying yes (32% say "definitely yes," 28% say "yes"), results in the other states are less positive. Louisianans are evenly split; 50% say yes, 49% no; in the other four states, majorities oppose, with "no" and "definitely no" leading by 6 points in Alabama, by 8 in Mississippi, by 10 in Florida, and by 13 points in South Carolina.
南部6州の各調査は、回答者に自分の州が他の保守的な州とともに平和的に独立国になることを支持するかどうかという質問から始まった。テキサス州民の60%が「支持する」と答え、そのアイデアに賛成している(「支持する」は32%、「支持する」は28%)。ルイジアナ州では「賛成」が50%、「反対」が49%と互角である。他の4州では「反対」が多数派で、アラバマ州では「反対」と「絶対に反対」が6ポイント差、ミシシッピ州では8ポイント差、フロリダ州では10ポイント差、サウスカロライナ州では13ポイント差でリードしている。

This means that if the referendum were actually allowed to be held on November 7 in Texas, it could likely pass and the state would secede. However, the political games of establishment opposition figures actively work towards sabotaging the preliminary bill which establishes the referendum from even passing.
つまり、テキサス州で実際に11月7日に住民投票が実施されれば、可決され、州が分離独立する可能性が高いということだ。しかし、既成野党の政治的駆け引きは、住民投票を成立させる予備法案を妨害することに積極的に働いている。

Texas has even begun proceedings towards creating its own gold-backed currency as a blowback against federal CBDCs and a preemptive action to protect itself against exactly the type of welfare subsidization of much weaker blue states. This type of action is just the first shot across the bow of the many tectonic movements we’ll see towards independence in the next few years.
テキサスは、連邦政府のCBDCに対する反撃として、また、はるかに弱い青い州に対するまさに福祉補助金から自らを守るための先制措置として、独自の金で裏打ちされた通貨を作るための手続きさえ始めている。このような動きは、今後数年間で独立に向けた多くの地殻変動の最初の一撃に過ぎない。

IV.
IV.

Now that we’ve finished laying the groundwork, and established the current socio-political climate, we can extrapolate out what is likely to occur.
さて、基礎固めを終え、現在の社会政治情勢を確立したところで、何が起こりそうかを推定してみよう。

We know, for instance, that there has been a huge wave of ‘blue state flight’ happening for the past several years. Blue states are losing their productive taxpayer base, their human capital by way of brain-drain, and their populations in general. It’s been called everything from an exodus to a ‘Leftugee crisis’.
例えば、ここ数年、「青い州からの逃亡」という大きな波が起きている。青い州は生産的な納税者層を失い、頭脳流出によって人的資本を失い、一般的に人口を失っている。これは、国外脱出から「左翼危機」まで、あらゆる呼び名で呼ばれている。

New Census data show that roughly half of the states had net gains in population in 2022, and the other half net losses, thanks to what’s called internal migration. The winners were almost entirely red states, the losers blue. There’s a huge opportunity for conservatives, if they seize it. -Source
新しい国勢調査のデータによると、2022年には約半数の州で人口が純増し、残りの半数は純減した。勝ち組はほとんど赤の州で、負け組は青の州である。保守派にとっては、大きなチャンスである。-出典

The above map shows states with net losses vs. those with net migration gains. As can be seen, most of the red states are seeing large net gains while the blue ones suffer the hugest net losses. The numbers may seem small at first, but project them out over ten years or more. Can New York endure 300k a year losses for ten years? That would be 3 million people gone from a state with a 19 million population; this represents 16%. And what if it accelerates and goes even faster? Decades go fast—can they handle such losses for two decades straight? What if they were to lose 6 million out of 19 in two decades’ time, which would amount to nearly a third of the population?
上の地図は、純減した州と純増した州を示している。見ての通り、赤の州のほとんどが大幅な純増を記録している一方で、青の州は最大の純減に苦しんでいる。最初は小さな数字に見えるかもしれないが、10年以上かけて計算してみてほしい。ニューヨークは年間30万人の損失に10年間耐えられるだろうか?人口1,900万人の州から300万人がいなくなるのだ。それがさらに加速し、さらに速くなるとしたらどうだろう?数十年というのはあっという間だ。20年後に1900万人のうち600万人がいなくなるとしたら、人口の3分の1近くを失うことになる。

When you extrapolate this out to years of time, you’re left with a scenario where blue states have been extremely weakened financially and demographically, and they’re forced to increasingly rely on subsidization from the federal government. But where do those subsidies coming from? From the tax base of the entire country.
これを何年後かに外挿すると、青い州は財政的にも人口統計学的にも極めて弱体化し、連邦政府からの補助金にますます頼らざるを得なくなるというシナリオが残る。しかし、その補助金はどこから出ているのか?国全体の税収からである。

That means, more and more, the red states will be forced to subsidize the dying blue ones. Citizens of the red states will grow increasingly resentful, as they will basically be paying high taxes from their hard-earned money to keep afloat the grotesque democrat cities which have descended into dystopian levels of lawless despair and degradation.
つまり、赤い州はますます、瀕死の青い州に補助金を出さざるを得なくなるのだ。赤の州の市民は、自分たちが稼いだ金で高い税金を払い、無法地帯の絶望と荒廃のディストピアに堕ちたグロテスクな民主党の都市を維持することになるので、ますます憤慨するだろう。

This will be coupled by increasing hostility from blue states and the blue-run federal government, which will put more and more pressure and clamp downs on red states in order to milk them dry to keep the decrepit blues afloat. You see, red states can’t be allowed to even have the ‘optics’ of success or prosperity because this exposes the scam of what the blue states are.
これと相まって、青い州や青が運営する連邦政府からの敵意はますます強まり、老朽化した青い州を浮揚させるために赤い州から搾り取ろうと、ますます圧力をかけ、締め付けるだろう。赤い州は、成功や繁栄という「見かけ」を持つことさえ許されないのだ。

That means as the disparity grows over time, red states will have to be outright sabotaged by the federal government in order to ‘cut them down to size’, as per the infamously axiomatic equity rule, so as not to run a lap around the blue states. It will come in increasing forms of unevenly unfair mandates against red states, some of which we’ve already glimpsed in the recent past.
つまり、格差が拡大するにつれて、赤い州は、悪名高い公理的公平ルールに従って、連邦政府によって「縮小」させられ、青い州を追い回されないように、徹底的に妨害されなければならなくなるのだ。それは、赤の州に対する不均等で不公平な義務付けという形で増えていくだろう。

For instance, during the Covid ‘crisis’ the federal government infamously began confiscating monoclonal antibodies and other anti-covid ‘therapies’ from red states simply because they were too successful, and red states could not be allowed to cure their populations of the scam disease as that would expose the lie. To allow the disparity between red and blue to become obvious on the national stage would be dangerous for the ruling class.
例えば、コビド「危機」の際、連邦政府は悪名高いことにモノクローナル抗体やその他の抗コビド「治療法」を赤の州から没収し始めた。赤と青の格差が全国的に明らかになることは、支配階級にとって危険なことだ。

Such unequal treatment and outright hamstringing of red states will grow in tempo through the coming years, creating a self-feeding spiral of resentment from red states towards the blues and the federal government, which will likewise work towards speeding up the pace of secessionist sentiment.
赤の州に対するこのような不平等な扱いや明らかな締め付けは、今後数年間テンポよく拡大し、赤の州から青と連邦政府に対する恨みの自給自足のスパイラルを生み出すだろう。

The government has even previously threatened to ‘sanction’ red states in the same manner it sanctions hostile nations, which would include things like withholding transport/deliveries of certain critical products not dissimilar from the monoclonal antibodies episode. It would extend to unfavorable contracts for various infrastructure-related projects, and ultimately could even lead to targeting of specific state representatives with personal types of sanctions. It’s really not a stretch from the people that banned and impeached the U.S. president and dragged him through various legal procedures on par with ‘sanctions’.
政府は以前、敵対国への制裁と同じように、赤の州にも「制裁」を科すと脅したことがある。その制裁には、モノクローナル抗体のエピソードと似て非なる、特定の重要製品の輸送/配達の差し止めなどが含まれる。さまざまなインフラ関連プロジェクトで不利な契約を結ぶことにまで発展し、最終的には、特定の国家代表をターゲットにした個人的な制裁にまで発展する可能性がある。アメリカ大統領を追放し、弾劾し、「制裁」と同等のさまざまな法的手続きに引きずり込んだ人々からすれば、本当に無理もない話だ。

That is all to say that, as the two sides grow increasingly entrenched, and the hostility spiral continues radicalizing both to ever-growing levels of resentment against one another, and coupled with the fact that the dying blue states will in effect become vampiric leeches, sucking the red states dry, historic levels of dissatisfaction, resentment, and outright enmity from red to blue will surge. Reds will see blue states as a whole as degenerate welfare queens suckling at the teat of their hard-earned money—in effect robbing them blind. And as national issues become more and more tendentious, particularly over key demarcating lines like abortion, LGBT, transgenderism, etc., the reds will see no other way out other than to break away—or to have, as it’ll continue to be safely called for now, a ‘national divorce’.
つまり、両者がますます凝り固まり、敵意のスパイラルが両者を過激化させ続け、互いに対する恨みのレベルがますます高まるにつれて、そして瀕死の青い州が事実上吸血ヒルになり、赤い州を吸い尽くすという事実と相まって、赤から青への歴史的なレベルの不満、恨み、そして明白な敵意が急増するということだ。赤の人々は、青い州全体を、自分たちが稼いだ金の乳首に吸い付く堕落した福祉の女王とみなすようになる。そして、特に中絶、LGBT、トランスジェンダーなどの重要な境界線をめぐって、国家的な問題がますます険悪になるにつれ、赤は離反する以外に道はないと考えるようになる。

I brought attention to Texas earlier because it seems the likeliest state to first kick off the proceedings, as their movements are the furthest advanced. But it wouldn’t surprise me if several other southern states joined once Texas got the ball rolling, creating a domino effect.
私が先にテキサスに注目したのは、彼らの動きが最も進んでいるため、最初にその手続きを開始する可能性が最も高いと思われたからだ。しかし、テキサスが一旦動き出せば、他の南部諸州が加わり、ドミノ効果を起こしても私は驚かない。

One forgets how close we were to a potential point of no return during the 2020 election cycle. For the time being, that revolutionary energy has been doused and banked. But it has begun building again, and promises to come to another head somewhere down the line.
2020年の選挙期間中、私たちがどれだけ危機一髪だったかを忘れてしまう。当分の間、革命的なエネルギーは鎮火し、蓄えられている。しかし、そのエネルギーは再び高まり始めており、この先どこかで再び頂点に達することを約束している。

Though it may seem small at first, there have been quiet rumblings of a southern state union for the past few years, as several of the key ‘old confederate’ states have been increasingly forming alliances on key issues.
最初は小さく見えるかもしれないが、ここ数年、南部の州連合が静かに噂されている。主要な「旧連合国」数州が、重要な問題でますます同盟を結ぶようになっているからだ。

These are the same states which banded together in an attempt to challenge the election fraud, and their ideological interests have slowly been aligning into political unity.
これらの州は、不正選挙に異議を唱えようとして団結したのと同じ州であり、彼らのイデオロギー的利害は徐々に政治的結束へと向かっている。

Also, consider the acceleration of de-dollarization currently taking the world by storm. What do you think will happen when the dollar finally collapses to the point of hyper-inflation, thus causing the further acceleration of the U.S. federal government’s forced seizure of the strong bastion states’ funds in order to prop up the failing blue states? This will lead to even further pushes by the strong, independent-minded states to create their own currencies, following Texas’ cue, and gradually decoupling from the central authority. The modern digital age will make this simple for them, as they can create their own digital currency without the need of complex centralized minting presses of their own, at least not initially. Once these states begin developing, and even transacting in, their own currencies, you’ll know the end is nigh.
また、現在世界を席巻している脱ドル化の加速についても考えてみよう。ドルがついにハイパーインフレにまで崩壊し、破綻しつつあるブルー・ステートを支えるために、アメリカ連邦政府が強い砦となる州の資金を強制的に差し押さえる動きがさらに加速したらどうなると思う?その結果、独立心の強い州は、テキサス州に倣って独自の通貨を作り、中央権力から徐々に切り離そうとする動きがさらに強まるだろう。現代のデジタル時代は、少なくとも当初は、中央集権的な複雑な鋳造機を必要とせずに独自のデジタル通貨を作ることができるため、彼らにとっては簡単なことだろう。これらの国家が独自の通貨を開発し、さらにはそれを使って取引を始めたら、終わりが近いことがわかるだろう。

V.
V.

But the big question on everyone’s mind is, if Texas, Florida, and/or several other states seceded, what would happen? Surely they wouldn’t be allowed to do so, and the federal government would step in, in a redux of the Civil War of 1861?
しかし、テキサス州、フロリダ州、そして/または他のいくつかの州が分離独立したらどうなるのだろうか?きっとそんなことは許されず、連邦政府が介入して、1861年の南北戦争の再来になるのではないか?

Certainly, that’s what could happen. Of course, depending on who exactly is seceding, one must recall that much of the U.S.’s most important manufacturing and productive infrastructure, particularly that of the military variety, resides in states at risk of secession. Texas, for example, holds most of the country’s key oil production facilities. Many of the U.S. military’s most important high-tech weaponry is manufactured, or stationed in, southern states: whether it’s the F-35 in Georgia or the critical munitions factories in Mississippi and Louisiana, including this one:
確かに、そういうことは起こり得る。もちろん、具体的に誰が分離独立するのかにもよるが、米国の最も重要な製造・生産インフラ、特に軍事的なインフラの多くが、分離独立の危機に瀕している州に存在していることを想起しなければならない。たとえばテキサス州は、米国の主要な石油生産施設のほとんどを保有している。ジョージア州のF-35や、ミシシッピ州やルイジアナ州の重要な軍需工場などだ:

Beyond that, the actual hardware itself resides in bases in these states. For instance, Tyndall base in Florida being where all F-22 pilots are trained, and where the largest contingent of American F-22s are housed—about ~60 out of the ~180 total craft.
ジョージア州のF-35、ミシシッピ州やルイジアナ州の重要な軍需工場などだ。例えば、フロリダ州のティンダル基地はF-22の全パイロットが訓練を受ける場所であり、アメリカのF-22の最大部隊(全180機のうち約60機)が収容されている。

The economy of Texas compared to other global leaders.
テキサス州の経済は、他のグローバル・リーダーと比較して。

Ultimately, it depends what the political scene is like at the time of the hypothetical secession. If the federal government is still strong and united, then certainly there’s a strong chance it could try to step in militarily and quickly quash any attempts at a breakup, particularly if it’s only one state standing alone in its attempt. However, if a coalition is formed, or a cascade of states in rapid succession, then it could preclude the government from acting and risking a dangerous internecine war.
結局のところ、仮想分離独立の時点で政治情勢がどうなっているかによる。連邦政府がまだ強力で団結しているのであれば、軍事的に介入し、分離独立の試みを素早く鎮圧する可能性が高い。しかし、連立を組んだり、国家が次々と連鎖したりすれば、政府が行動を起こすのを阻止し、危険な内戦を引き起こす危険性がある。

The other factor is: let’s say by a hypothetical year of 2030, the U.S. has degraded exponentially to the point where the division in society and within the government is even far worse than it is now, and so many other geopolitical problems are flaring that the central government’s hands are completely tied. For instance, maybe by that point the Taiwan-China crisis (amongst others), is at its peak, the U.S. military is somehow embroiled and completely occupied, with the majority of its forces tied up overseas—not necessarily in kinetic conflict, but playing an important hair-trigger deterrence role all around Taiwan and elsewhere.
もう1つの要因は、仮に2030年までに米国が指数関数的に劣化し、社会と政府内の分裂が今よりもさらにひどくなり、他の多くの地政学的問題が再燃して、中央政府の手が完全に縛られたとしよう。例えば、台湾と中国の危機がピークに達し、米軍は何らかの形で巻き込まれ、完全に占領され、米軍の大部分は海外で拘束されている。

It’s possible that a strong state like Texas can spring secession on them at that point, when the government is at max distraction and would not realistically be able to do anything about it. Especially if this is then followed by a fast cascade of Florida and other states, it would quickly form a coalition strong enough to deter the federal government of the nominal U.S. from so much as threatening to act.
テキサス州のような強力な州が、その時点で分離独立を言い出す可能性はある。特に、フロリダ州や他の州から離脱者が続出するような事態になれば、名目上のアメリカ連邦政府が行動を起こすことを躊躇させるほど強力な連合がすぐに形成されるだろう。

And the truth is, if you take a look at many of the secession polls and their attendant responses, many of the comments from the left/democrat side are fully in support of red state secession. After all, the ‘national divorce’ idea is one enthusiastically echoed by many leftists, a large contingent of whom would actually prefer to see red states leave ‘their’ precious union.
実際のところ、分離独立に関する世論調査やその回答を見てみると、左派/民主党側からのコメントの多くは、赤い州の分離独立を全面的に支持している。結局のところ、「国家間の離婚」というアイデアは、多くの左派が熱狂的に支持しているものであり、そのうちの大部分は、赤い州が「自分たちの」大切な連合から離脱するのを実際に見たいと思っている。

Furthermore, you have to consider what the presidency and congress would look like at this theoretical juncture. There are potential scenarios where the country has devolved into such a quagmire that states are looking to secede, but the congress (and maybe even presidency) is split enough, or even has a red majority, such that any federal action against those seceding states is mired down in contentious congressional disagreement, which would forestall or preclude congress from carrying out any form of decisive action, such as the hypothetical ‘military’ response against the seceding states.
さらに、この理論的な分岐点で大統領職と議会がどのようになるかを考える必要がある。国が泥沼化し、各州が分離独立を模索しているにもかかわらず、連邦議会(そしておそらく大統領職でさえも)が十分に分裂しているか、あるいは赤の多数派を占めているために、分離独立した州に対する連邦政府の行動は、議会内の意見の対立で泥沼化し、分離独立した州に対する仮定の「軍事的」対応など、議会が何らかの決定的な行動を取ることができない、あるいはできない、というようなシナリオが考えられる。

One can easily imagine a converging ‘perfect storm’ of such scenarios, where a highly divided congress is handicapped by a depleted U.S. military mired down in overseas conflicts (Taiwan, etc.), and unable to act against states that suddenly choose to throw in the hat and slip out of the Union.
このようなシナリオの「パーフェクト・ストーム」が収束することは容易に想像できる。議会が大きく分裂し、海外紛争(台湾など)で疲弊した米軍がハンディキャップを負い、突然脱退を選択した州に対して行動を起こすことができない。

Let’s not forget that should such a scenario come to pass, the seceding states could sign agreements of support with some of the ‘Union’s’ adversaries—i.e. China and maybe Russia—to receive assistance. If the nominal military of the United States is at that point helping to wage war against China vis a vis Taiwan, then why wouldn’t China likewise pledge military assistance to Texas to safeguard it against any potential Union attack?
そのようなシナリオが実現した場合、脱退する州は「連邦」の敵対国、つまり中国やロシアと支援協定を結び、支援を受けることができることを忘れてはならない。もしアメリカの名目上の軍隊が、その時点で台湾に対して中国との戦争を支援するのであれば、中国も同様にテキサス州に対して、連邦の潜在的な攻撃からテキサス州を守るための軍事支援を約束しないだろうか?

There are endless iterations of how this could precipitate. But the general thrust is that by 2030 and beyond, there is a distinct possibility that a highly weakened ‘late empire stage’ U.S., driven by disastrous MIC policies, will be ripe for breakup of this sort. Particularly if the trend outlined earlier, where red states grow economically and demographically stronger, continues down its projected path, one could see a politically and economically ascendant Florida, Texas, etc., willing to stand up against the disastrously weakened, war-bogged central authority.
このような事態がどのように起こるかについては、無限の可能性がある。しかし、一般的に言えることは、2030年以降には、悲惨な総務省の政策によって非常に弱体化した「帝国後期」の米国が、この種の分裂の機が熟している可能性があるということだ。特に、赤の州が経済的にも人口統計学的にも強くなるという、先に説明したような傾向が予想通りに続けば、政治的にも経済的にも台頭してきたフロリダ州やテキサス州などが、悲惨なまでに弱体化し、戦争で疲弊した中央権力に立ち向かおうとする可能性がある。

This is not even taking into account if the U.S. actually does engage in a full-scale regional conflict with China, which does not go nuclear but sees the destruction of a large percentage of the U.S.’s fleet and naval capabilities. Such a ruined, humiliated, weakened state would not have much left in the way of resisting a newly renascent, ascendant Texas, et al. In some ways, such a scenario would parallel the 1917 Russian revolution against a decrepit, wayward authority mired down in an unpopular war (WW1), except this time taking the form of secession rather than governmental overthrow, although of course, that too is a possibility.
これは、米国が実際に中国と本格的な地域紛争を起こした場合を考慮に入れてもいない。核戦争には至らないが、米国の艦隊と海軍能力の大部分が破壊されることになる。このような破滅し、屈辱を受け、弱体化した国家には、新たに台頭してきたテキサスなどに抵抗する手段はあまり残されていないだろう。ある意味で、このようなシナリオは、不人気な戦争(第1次世界大戦)に陥った、老朽化し、道を踏み外した権力に対する1917年のロシア革命と似ているが、今回は政府転覆ではなく分離独立という形をとっている。

Ultimately, most things boil down to economics. Particularly, the socioeconomic circumstances of most blue states is a fait accompli that simply cannot be reversed, at least any time soon. This necessarily means that Blue America will continue their downhill decline—or outright collapse—and a confluence of geopolitical and global economic factors will only accelerate that.
結局のところ、ほとんどのことは経済に帰結する。特に、ほとんどの青い州の社会経済的状況は、少なくともすぐには覆すことのできない既成事実である。このことは必然的に、ブルー・アメリカは下り坂を下り続ける、あるいは完全に崩壊することを意味し、地政学的要因と世界経済的要因が重なり合うことで、さらに加速することになる。

The fact that the world is now entering a mini dark age of global recession, stagnation, stagflation, and general malaise brought about by the decoupling of West from East, itself brought on by the U.S.’s desperate attempt to stop Russia/China’s ascendance, means that there will be no easy elixir (or even a hard one) for the blue states in the U.S. Crime will continue its steady increase, socioeconomic factors will continue degenerating; this will only lead to even further outflows of population.
世界は今、世界的な不況、停滞、スタグフレーション、そして西洋と東洋の断絶がもたらす全般的な倦怠感というミニ暗黒時代に突入している。

This necessarily and deterministically will bring the increase of government pressure on red states, leaving them holding the bag and doing unfair double duty to subsidize the failing blues. In particular, this will fall hardest on the strongest, most successful and independent of them: obviously, Texas and Florida are currently carrying the torch here. There will be no way out of this spiral. The government will be forced to steal from these strong, successful states, and to clamp them down unfairly to allow the dying blues a chance to compete. This can only logically lead to one possible end, outlined above.
これは必然的かつ決定論的に、赤の州に対する政府の圧力を強め、赤の州は袋を抱えたまま、破綻した青の州を補助する不公平な二重の義務を負うことになる。特に、最も強く、最も成功し、最も独立している州が最も大きな打撃を受けることになる。このスパイラルから抜け出す方法はない。政府は、これらの強力で成功した州から金を奪い、瀕死のブルースに競争の機会を与えるために不当に締め付けることを余儀なくされるだろう。こうなると、論理的に導かれる結末はひとつしかない。

VI.
VI.

As can be seen, the times have inadvertently birthed a generation of increasingly vocal and ‘radicalized’ candidates, like MTG, Matt Gaetz, the previously-mentioned Cawthorn, etc. Such figures will only grow more numerous, the trend continuing apace. A few years down the line, many of the independent-minded states will be brimming with unprecedented kinds of populist, incendiary firebrands, the likes of which will make Trump and MTG look downright tame. This new era of politicians will vocally condition the masses to accepting the notions of national divorce even more vociferously than the underhanded dog-whistles and euphemisms currently employed, undoubtedly leading to increased public calls for the offended states to simply walk away from a situation both sides identify as clearly irreconcilable.
見てわかるように、時代は不注意にも、MTG、マット・ゲッツ、前述のコーソーンなどのような、ますます声が大きくなり「過激化」した候補者の世代を生んでしまった。このような人物はますます増え、この傾向はますます続くだろう。数年後、独立志向の強い多くの州は、トランプやMTGをおとなしくさせるような、前例のない種類のポピュリストで扇動的な火種であふれていることだろう。この新時代の政治家たちは、現在使われている卑怯な口実や婉曲的な表現よりもさらに声高に、国家間の離婚という概念を受け入れるよう大衆に条件付けるだろう。

One has to imagine that, beyond just the various socio-economic and political issues described above, the cultural divisions will only continue to grow. Can you really conceive of the current hysteric wave of transgenderism/LGBT/identity politics subsiding any time soon? On the contrary, the intensity will only increase. The push towards targeting children in this culture war, while completely restructuring the education system of the country towards subserviance to the LGBT/transgenderism code, will likewise grow stronger, making the situation feel utterly irreconcilable to the bastion states taking in the fleeing Leftugees.
上記のようなさまざまな社会経済的、政治的な問題だけでなく、文化的な分裂も拡大し続けるだろうと想像せざるを得ない。トランスジェンダー/LGBT/アイデンティティ政治にまつわる現在のヒステリックな波が、すぐに収まると本当に考えられるだろうか?それどころか、その激しさは増すばかりだろう。この文化戦争で子どもたちを標的にする一方、国の教育システムをLGBT/トランスジェンダーの規範に従属させる方向に完全に再編する動きは、同様に強まり、逃げ惑う左翼を受け入れている砦のような州にとっては、まったく和解できない状況になるだろう。

Recall that, as I’ve written about here, the identity politics era is just barely into its second decade. Its roots in the Obama era hadn’t fully matured until the 2010-2011 ‘Occupy’ movement, which caused the elites to panic and scramble for a cultural neutron bomb that could efface their complicity in the fraudulent financial system’s impending collapse by quickly shifting discourse. Only after that point of 2011-2013 did things begin to pick up pace, yet their current severity makes us feel like we’ve endured this madness for ages.
ここでも書いたように、アイデンティティ・ポリティクスの時代はやっと2年目に入ったところだ。2010年から2011年にかけての「占拠せよ」運動によって、エリートたちはパニックに陥り、言説を素早く転換することで、詐欺的な金融システムの崩壊が目前に迫っていることへの加担を消し去ることができる文化的な中性子爆弾を探し求めることに躍起になった。2011年から2013年にかけて、ようやく事態はペースを取り戻し始めたが、現在の深刻さは、私たちがこの狂気に何年も耐えてきたように感じさせる。

Now imagine another decade plus of it. How much has changed in our society since those pivotal Obama years, that fleeting decade to decade-and-a-half of time? Imagine the same drastic scale of changes by the early 2030s, or even 2035. By then, the culture war stands to reach unfathomable levels of upheaval, untenable insanity, and outright societal dissolution. Put into perspective, it’s easy to imagine the bastion states finally deciding to pull the plug on the irreconcilable differences between the remaining sane states and those affected by the leftist mind virus.
さらに10年以上を想像してみてほしい。あの極めて重要なオバマの時代、つまり10年から10年半のつかの間の時間から、私たちの社会はどれほど変わっただろうか?2030年代初頭、あるいは2035年までに、同じような劇的な規模の変化が起こることを想像してみてほしい。そのころには、文化戦争は底知れぬレベルの激動、手に負えない狂気、そして社会の完全な解体にまで達しているはずだ。そう考えると、砦となる国家が、残されたまともな国家と左翼のマインド・ウイルスに冒された国家との間の和解しがたい不和を解消するために、最終的にプラグを抜く決断を下すことは容易に想像できる。

Is there any hope to stave off such events, or are they an inevitability? It’s hard to imagine the left/democrats ever compromising on the disastrous cultural imperatives being ordered from on high; they’ve doubled down in commitment to see this thing through to the end. The reason is the smaller cabal of globalist controllers which dictates their policy sees no other way out. The cultural tide growing against them is simply far too strong. To make even the smallest concession would risk total collapse of their narrative and culture war initiative. And since the culture war itself is merely a veneer, a proxy for the much grander global financial system conflict, to lose the culture war would mean losing the control over all humanity which the banking cabal has cultivated since the early days of the first central banks.
このような事態を食い止める望みはあるのだろうか、それとも避けられないことなのだろうか。左翼/民主党が、高みから命じられた悲惨な文化的命令に対して妥協するとは考えにくい。その理由は、彼らの政策を左右するグローバリストの支配者たちの小さな陰謀団が、他に出口を見いだせないからだ。彼らに対する文化的な潮流があまりにも強すぎるのだ。わずかでも譲歩すれば、彼らの物語と文化戦争のイニシアチブが完全に崩壊する危険がある。そして、文化戦争そのものは、より壮大な世界金融システム紛争の代理人であり、見せかけのものに過ぎないのだから、文化戦争に負けることは、銀行グループが最初の中央銀行の初期から培ってきた全人類に対する支配力を失うことを意味する。

The only way I see out of this, is for a true ‘swamp draining’ figure to take charge of the country. But the chances of that happening are growing ever-slimmer given the elites’ control over the electoral process is nearly total. Some thought the 2020 election would help to ‘expose’ the nefarious forces who’ve got the electoral system in their vise-like grip, yet it conversely only served to strengthen and entrench them even further. The recent Dominion systems ‘settlement’ with FoxNews, which led to massive behind the scenes fallout that included the defenestration of their most prized figure, proved this. Now that they have their big court victory, you’ll likely never be able to challenge them again—at least not from that angle. So I simply don’t see how any truly anti-establishment candidate ever wins again. Which only means that polarization will grow unabated, increased division will follow, and the breakup dreaded for so long will be inevitable.
この状況を打開する唯一の方法は、真の「沼の水を抜く」人物がこの国を指揮することだ。しかし、選挙プロセスに対するエリートたちの支配力がほぼ完全になった今、その可能性はますます低くなっている。2020年の選挙は、選挙制度を掌握している極悪非道な勢力を「あぶり出す」のに役立つと考える者もいたが、逆に彼らをさらに強化し、定着させることにしかならなかった。最近のドミニオン・システムズとFoxNewsとの『和解』は、彼らの最も重要な人物の処分を含む、舞台裏での大規模な対立を引き起こし、これを証明した。彼らが裁判で大勝利を収めた今、あなたはおそらく二度と彼らに異議を唱えることはできないだろう。だから、本当に反体制的な候補者が再び勝利することはないだろう。つまり、二極化はとどまるところを知らず、分裂が進み、長い間恐れられてきた崩壊が避けられなくなるということだ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?