見出し画像

「天官賜福」日本語版1巻の制作協力してました。

やっと解禁になったのでお知らせを。
「天官賜福」(墨香銅臭先生原作・鄭穎馨先生翻訳)日本語版1巻の制作にあたりリライトの協力をしています。
アニメにもなってるあれです。
あの世界的に有名なブロマンス中華BLの日本語版の制作協力ですと? なんと畏れ多い……
お話をいただいてから鄭穎馨先生が翻訳されたものを読みやすい日本語小説に直していくという作業を手伝ってたんですね。
で、ようやく1巻の発売となって告知ができました。

天官賜福日本語版1巻 特装版

アニメと原作は若干違うところがあるんで「ああ、原作はこうだったのねー」と思いながら読んでいただければいいのではないでしょうか。
1巻のお仕事が終わってから台湾版を全巻取り寄せて読んだんですが、原作、本当におもしろいです。

台湾版天官賜福全巻と日本語版天官賜福1巻

原作には漢詩や故事成語がたくさんで、出典がわからないとかなり難読かもしれません。墨香銅臭先生の語彙力半端ないです。
何とか日本の読者さんにわかりやすい日本語でと編集さんに言われ、墨香銅臭先生の原作をできる限り改編することなく、鄭穎馨先生の翻訳を崩さないよう頭を悩ませーの、監修の動物さんにめっちゃかわいいイラスト付きで突っ込まれーの。たかだか制作協力の分際で編集さんにこっちからもいっぱいあれこれ突っ込んだりしたのでものすごく申し訳なく……
せっかく面白い原作なんだし、日本の読者さんに絶対いいもの読んでほしいなって思ったんで。

中国語は難しいけど面白いですね。英語とはまた違う。
海外BLやMMが好きで英語と中国語は勝手に翻訳して読んでるんですが、「日本のBL読者さんにわかりやすい日本語でお届けしたい!」っていう作品がけっこうあります。
こういう翻訳的なお仕事をもっと手伝えるといいんですけどね。

何はともあれ、「天官賜福」日本語版1巻、7月15日謝憐のお誕生日発売です。
ダリアシリーズユニさんの本はいつも素敵なんですが、今回も素晴らしい本に出来上がっているのでぜひお手にとってご覧下さい。

生日快樂, 太子殿下! 
並祝賀日文版「天官賜福」第一卷的發行!

いただきましたサポートはもっとたくさん小説がお届けできるよう今後の創作活動費として活用いたします。