見出し画像

ケイト・ブッシュ 『Hounds of Love』全曲和訳まとめ




「Running Up That Hill (A Deal with God)」


[Verse 1]
It doesn't hurt me
痛くないの
Do you wanna feel how it feels?
どんな感じか知りたい?
Do you wanna know, know that it doesn't hurt me?
本当に痛くないってことを知りたい?
Do you wanna hear about the deal that I'm makin'?
私がしようとしている取引の話を聞きたい?

[Pre-Chorus]
You
あなた
It's you and me
あなたと私

[Chorus]
And if I only could
もしできるなら
I'd make a deal with God
神様と取引をして
And I'd get him to swap our places
私たちの立場を入れ替えてもらうの
Be runnin' up that road
あの道を駆け上がって
Be runnin' up that hill
あの丘を駆け上がって
Be runnin' up that buildin'
あの建物を駆け上がって
Say, if I only could, oh
そう、もしできるなら、ああ

[Verse 2]
You don't wanna hurt me
あなたは私を傷つけたくない
But see how deep the bullet lies
でも弾丸がどれだけ深く刺さっているか見てごらん
Unaware, I'm tearin' you asunder
気づかずに私はあなたを引き裂いている
Oh, there is thunder in our hearts
ああ、私たちの心には雷が鳴っている
Is there so much hate for the ones we love?
愛する人にそんなに憎しみがあるの?
Oh, tell me, we both matter, don't we?
ああ、教えて、私たちは大切な存在だよね?

[Pre-Chorus]
You
あなた
It's you and me
あなたと私
It's you and me, won't be unhappy
あなたと私、不幸にはならない

[Chorus]
And if I only could
もしできるなら
I'd make a deal with God
神様と取引をして
And I'd get him to swap our places
私たちの立場を入れ替えてもらうの
Be runnin' up that road
あの道を駆け上がって
Be runnin' up that hill
あの丘を駆け上がって
Be runnin' up that buildin'
あの建物を駆け上がって
Say, if I only could, oh
そう、もしできるなら、ああ

[Post-Chorus]
You
あなた
It's you and me
あなたと私
It's you and me, won't be unhappy
あなたと私、不幸にはならない

[Bridge]
Oh, come on, baby
おいで、ベイビー
Oh, come on, darlin'
おいで、ダーリン
Let me steal this moment from you now
今、この瞬間をあなたから奪わせて
Oh, come on, angel
おいで、エンジェル
Come on, come on, darlin'
おいで、おいで、ダーリン
Let's exchange the experience
この経験を交換しよう

[Chorus]
And if I only could
もしできるなら
I'd make a deal with God
神様と取引をして
And I'd get him to swap our places
私たちの立場を入れ替えてもらうの
I'd be runnin' up that road
あの道を駆け上がる
Be runnin' up that hill
あの丘を駆け上がる
With no problems
問題なく
Say, if I only could
そう、もしできるなら
I'd make a deal with God
神様と取引をして
And I'd get him to swap our places
私たちの立場を入れ替えてもらうの
I'd be runnin' up that road
あの道を駆け上がる
Be runnin' up that hill
あの丘を駆け上がる
With no problems
問題なく
Say, if I only could
そう、もしできるなら
I'd make a deal with God
神様と取引をして
And I'd get him to swap our places
私たちの立場を入れ替えてもらうの
I'd be runnin' up that road
あの道を駆け上がる
Be runnin' up that hill
あの丘を駆け上がる
With no problems
問題なく

[Outro]
Say, if I only could
そう、もしできるなら
I'd be runnin' up that hill
あの丘を駆け上がる
With no problems
問題なく
(If I only could, be runnin' up that hill)
(もしできるなら、あの丘を駆け上がる)
(If I only could, be runnin' up that hill)
(もしできるなら、あの丘を駆け上がる)


「Hounds of Love」


[Intro]
It's in the trees, it's coming!
木々の中にいる、それが来る!

[Verse 1]
When I was a child, running in the night
子供の頃、夜に走り回っていた
Afraid of what might be
何が起こるか怖かった
Hiding in the dark, hiding in the street
暗闇に隠れ、道に隠れて
And of what was following me
そして、何かが私を追いかけていた

[Pre-Chorus]
(Do-do, do-do, do, do)
Now hounds of love are hunting
今、愛の猟犬たちが狩りをしている
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
I've always been a coward
私はいつも臆病者だった
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
And I don't know what's good for me
そして、自分に何が良いのかわからない

[Chorus]
Oh, here I go
ああ、行くよ
It's coming for me through the trees
それが木々の中を通って私に向かってくる
Oh, help me, someone, help me, please
ああ、助けて、誰か、助けて、お願い
Take my shoes off and throw them in the lake
靴を脱いで湖に投げ込んで
And I'll be
そして私は
Two steps on the water
水の上を二歩進む

[Verse 2]
I found a fox caught by dogs
犬に捕まったキツネを見つけた
He let me take him in my hands
彼は私に手の中に入れさせてくれた
His little heart, it beat so fast
彼の小さな心臓はとても早く鼓動していた
And I'm ashamed of running away
そして、逃げ出したことを恥じている
From nothing real, I just can't deal with this
現実のものからではなく、ただこれに対処できない
I'm still afraid to be there
まだそこにいるのが怖い

[Pre-Chorus]
(Do, do-do, do, do)
Among your hounds of love
あなたの愛の猟犬の中で
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
I feel your arms surround me
あなたの腕が私を包むのを感じる
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
I've always been a coward
私はいつも臆病者だった
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh)
And never know what's good for me
そして、自分に何が良いのかわからない

[Chorus]
Oh, here I go, don't let me go
ああ、行くよ、私を行かせないで
Hold me down
押さえつけて
It's coming for me through the trees
それが木々の中を通って私に向かってくる
Oh, help me, darling, help me, please
ああ、助けて、ダーリン、助けて、お願い
Take my shoes off and throw them in the lake
靴を脱いで湖に投げ込んで
And I'll be two steps on the water
そして私は水の上を二歩進む

[Outro]
I don't know what's good for me
自分に何が良いのかわからない
I need love, love, love, love, love, yeah
愛が必要、愛が、愛が、愛が、そう
Yeah-yo, yeah-yo, your love
そう、あなたの愛
(Do-do, do)
And take your shoes off and throw them in the lake
そして靴を脱いで湖に投げ込んで
Do you know what I really need?
私が本当に必要なものを知ってる?
I need love, love, love, love, love, yeah
愛が必要、愛が、愛が、愛が、そう



「The Big Sky」


[Verse 1]
They look down
彼らは下を見ている
At the ground
地面を見つめている
Missing
何かを見逃している
But I never go in now
でも、私はもう入らない

[Chorus 1]
I'm looking at the big sky
私は大空を見ている
I'm looking at the big sky now
今、大空を見上げている
I'm looking at the big sky
大空を見ている
You never understood me
あなたは私を理解しなかった
You never really tried
本気で理解しようともしなかった

[Verse 2]
That cloud, that cloud
あの雲、あの雲
It looks like Ireland
アイルランドみたい
C'mon and blow it a kiss now
さあ、キスを送って
But quick!
早く!

[Chorus 2]
'Cause it's changing in the big sky
だって、大空で変わり続けているから
It's changing in the big sky now
今、大空で変わっている
We're looking at the big sky
私たちは大空を見ている
You never understood me
あなたは私を理解しなかった
You never really tried
本気で理解しようともしなかった

[Verse 3]
This cloud, this cloud
この雲、この雲
Says "Noah
「ノア、
Come on, build me an Ark
さあ、私のために方舟を作って
And if you're coming, jump
そして来るなら、飛び込んで

[Chorus 3]
'Cause we're leaving with the big sky
私たちは大空と共に去るから
We're leaving with the big sky, yeah honey
私たちは大空と共に去るの、そうよ
We're leaving with the big sky
私たちは大空と共に去る
We're looking at the, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
私たちは見ている、そう、そう、そう、そう、そう
We're looking at the, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
私たちは見ている、そう、そう、そう、そう、そう

[Bridge]
And we pause for the jets
そしてジェット機のために一時停止する
Hup! Hup!
ホップ!ホップ!

[Chorus 4]
Hup! In the big sky!
ホップ!大空の中で!
We're looking at the big sky, honey
私たちは大空を見ているの、そうよ
You want my reply?
私の返事が欲しい?
What was the question?
質問は何だったの?
I was looking at the big sky
私は大空を見ていたの
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そう、そう、そう、そう、そう
Hup! Hup! Big sky, yeah
ホップ!ホップ!大空、そう
Looking at the big sky
大空を見ている
We're looking at the, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
私たちは見ている、そう、そう、そう、そう、そう
Tell me, sisters!
教えて、姉妹たち!



「Mother Stands for Comfort」


[Verse 1]
She knows that I've been doing something wrong
彼女は私が何か悪いことをしていると知っている
But she won't say anything
でも何も言わない
She thinks that I was with my friends yesterday
昨日、友達と一緒にいたと思っている
But she won't mind me lying
でも、私が嘘をついても気にしない
Mm, because
うん、なぜなら

[Chorus]
Mother stands for comfort
母は安心を与えてくれる
Mother, hide the murderer
母よ、殺人者を隠してくれ

[Verse 2]
It breaks the cage and fear escapes and takes possession
檻を壊し、恐怖が逃げ出し、支配する
Just like a crowd rioting inside
まるで内部で暴動が起きているように
Make me do this, make me do that, make me do this
これをさせて、あれをさせて、これをさせて
Make me do that
あれをさせて
Am I the cat that takes the bird?
私は鳥を捕まえる猫なのか?
To her the hunted, not the hunter
彼女にとっては狩られる側であり、狩る側ではない

[Chorus]
Mother stands for comfort
母は慰めを意味する
Mother, hide the murderer
母よ、殺人者を隠してくれ

[Outro]
Mother hides the madman
母は狂人を隠す
Mother will stay Mum
母は黙ったままでいる
Mother stands for comfort
母は安心を与えてくれる
Mother will stay Mum
母は黙ったままでいる
She stands for comfort
彼女は安心を与えてくれる



「And Dream of Sheep」


[Verse 1]
I still dream of Orgonon
今でもオルゴノンの夢を見る
I wake up crying
泣きながら目覚める
You're making rain
あなたが雨を降らせている
And you're just in reach
あなたは手の届くところにいる
When you and sleep escape me
あなたも眠りも私から逃げてしまうとき

[Pre-Chorus]
You're like my yo-yo that glowed in the dark
あなたは暗闇で光る私のヨーヨーのよう
What made it special made it dangerous
それを特別にしたものが、それを危険にもした
So I bury it and forget
だからそれを埋めて、忘れようとする

[Chorus]
But every time it rains you're here in my head
でも雨が降るたびにあなたが頭の中に現れる
Like the sun coming out
まるで太陽が現れるように
Ooh, I just know that something good is gonna happen
ああ、何か良いことが起こると確信している
I don't know when
いつかわからないけれど
But just saying it could even make it happen
でもそれを言うだけで実現するかもしれない

[Verse 2]
On top of the world, looking over the edge
世界の頂点に立ち、端を見下ろしている
You could see them coming
彼らが来るのが見える
You looked too small in their big black car
大きな黒い車の中ではあなたは小さく見えた
To be a threat to the men in the power
権力者にとって脅威にはならない

[Pre-Chorus]
I hid my yo-yo in the garden
庭にヨーヨーを隠した
I can't hide you from the government
でも政府からあなたを隠すことはできない
Oh, God, Daddy, I won't forget
ああ、神様、お父さん、私は忘れない

[Chorus]
'Cause every time it rains
だって雨が降るたびに
You're here in my head
あなたが頭の中に現れる
Like the sun coming out
まるで太陽が現れるように
Ooh, I just know that something good is gonna happen
ああ、何か良いことが起こると確信している
I don't know when
いつかわからないけれど
But just saying it could even make it happen
でもそれを言うだけで実現するかもしれない

[Outro]
The sun's coming out
太陽が現れる
Yeah, yeah, yay-yo
Your son's coming out
あなたの息子が現れる
Yeah, yeah, yay-yo



「Cloudbusting」


[Verse 1]
Little light shining
小さな光が輝いている
Little light will guide them to me
その小さな光が彼らを私の元に導いてくれる
My face is all lit up
私の顔は明るく照らされている
My face is all lit up
私の顔は明るく照らされている

[Chorus]
If they find me racing white horses
もし私が白い馬と駆けているのを見つけたら
They'll not take me for a buoy
彼らは私をただの目印とは思わないだろう
Let me be weak, let me sleep
どうか私を弱くさせて、眠らせて
And dream of sheep
そして羊の夢を見させて

[Verse 2]
Ooh, I'll wake up to any sound of engines
エンジンの音が聞こえたら目を覚ます
Every gull a seeking craft
カモメはまるで捜索機のよう
I can't keep my eyes open
目を開けていられない
Wish I had my radio
ラジオがあればいいのに

[Chorus]
I'd tune into some friendly voices
親しみのある声に耳を傾けて
Talking about stupid things
くだらないことを話している
I can't be left to my imagination
一人で想像にふけることはできない
Let me be weak, let me sleep
どうか私を弱くさせて、眠らせて
And dream of sheep
そして羊の夢を見させて

[Outro]
Ooh, their breath is warm
彼らの息は暖かく
And they smell like sleep
眠りの香りがする
And they say they take me home
家に連れて帰ってくれると言う
Like poppies, heavy with seed
種を抱えた重いポピーのように
They take me deeper and deeper
どんどん深い眠りへと誘う



「Under Ice」


[Intro]
It's wonderful
素晴らしい
Everywhere, so white
どこもかしこも、真っ白

[Verse 1]
The river has frozen over
川は凍りついて
Not a soul on the ice
氷の上には誰もいない
Only me
ただ私だけ
Skating fast
速く滑っている

[Verse 2]
I'm speeding past trees
木々を過ぎ去りながら
Leaving little lines in the ice
氷に小さな線を残して
Cutting out
切り出す
Little lines
小さな線を
In the ice
氷の上に
Splitting
割れる音
Splitting sound
割れる音
Silver heels
銀のヒールが
Spitting
雪を飛ばす
Spitting snow
雪を飛ばす

[Verse 3]
There's something moving under
何かが下で動いている
Under the ice
氷の下で
Moving under ice
氷の下を動いている
Through water
水を通って
Trying to (It's me)
出ようとしている(それは私だ)
Get out of the cold water (It's me)
冷たい水から出ようとしている(それは私だ)
Something (It's me)
何か(それは私だ)
Someone help them
誰か助けて



「Waking the Witch」


[Intro]
“Wake up”
「起きて」
“A good morning, ma'am. Your early morning call”
「おはようございます、奥様。朝のモーニングコールです」
“You must wake up”
「起きなきゃ」
“Wake up”
「起きて」
“Wake up, man!”
「起きろよ!」
“Wake up, child! Pay attention!”
「起きて、子供!注意して!」
“Come on, wake up!”
「さあ、起きて!」
“Wake up, love!”
「起きて、愛しい人!」
“We should make the night, but see your little lights alive”
「夜を過ごさなければならないけど、君の小さな光が輝いているのを見て」
“Stop that lying and sleeping in bed; get up!”
「ベッドに横たわって寝ているのをやめて、起きて!」
(“Come on, get yourself out of that bed!”)
「さあ、ベッドから出て!」
“Little light…”
「小さな光…」
“Can you not see that little light up there?”
「上の小さな光が見えない?」
“Where?”
「どこ?」
“There!”
「そこだ!」
“Where?”
「どこ?」
“Over here…”
「ここだ…」
“You still in bed?!”
「まだベッドにいるの?!」
“Wake up, sleepy head!”
「起きて、眠い頭!」
“We are of the going water and the gone”
「私たちは流れる水と去った者たちのものだ」
“We are of water in the Holy Land of water”
「私たちは水の聖地の水のものだ」
“Don't you know you've kept him waiting?!”
「彼を待たせていることを知らないの?!」
“Look who's here to see you!”
「誰が会いに来ているか見てごらん!」

[Refrain 1]
Listen to me, listen to me, baby
私の話を聞いて、聞いて、ベイビー
Help me, help me, baby
助けて、助けて、ベイビー
Talk to me, talk to me
話して、話して
Please talk to me
お願いだから話して

[Verse 1]
You won't burn
あなたは燃えない
Red, red roses
赤い、赤いバラ
You won't bleed
あなたは血を流さない
Pinks and posies
ピンクとポピー
Confess to me, girl
私に告白して、女の子
Red, red roses
赤い、赤いバラ
Go down
降りていく

[Bridge 1]
Spiritus Sanctus in nomine…
聖霊の名において…
Spiritus Sanctus in nomine…
聖霊の名において…
Spiritus Sanctus in nomine…
聖霊の名において…
Spiritus Sanctus in nomine…
聖霊の名において…

[Verse 2]
Poor little thing
可哀そうな小さなもの
Red, red roses
赤い、赤いバラ
The blackbird
黒い鳥
Pinks and posies
ピンクとポピー
Wings in the water
水中の翼
Red, red roses
赤い、赤いバラ
Go down
降りていく
Go down
降りていく
Pinks and posies
ピンクとポピー

[Bridge 2]
Deus et dei domino inferno...
神と地獄の主...
Deus et dei domino inferno...
神と地獄の主...
Deus et dei domino inferno...
神と地獄の主...
Deus et dei domino inferno...
神と地獄の主...

[Refrain 2]
"What is it, child?"
「どうしたの、子供?」
Bless me, father
神父様、祝福を
Bless me, father
神父様、祝福を
For I have sinned, uh
私は罪を犯しました
Help me, listen to me, listen to me, tell them, baby, uh
助けて、聞いて、聞いて、伝えて、ベイビー
Red, red roses
赤い、赤いバラ
Help me, baby!
助けて、ベイビー!
Red, red ro...
赤い、赤い...
Talk to them
彼らに話して

[Verse 3]
I question your innocence
あなたの無罪を疑う
She's a witch!
彼女は魔女だ!
This blackbird!
この黒い鳥!
There's a stone around my leg
足に石が巻かれている
Ha! Damn you, woman
くそっ、女よ
Help this blackbird!
この黒い鳥を助けて!
There's a stone around my leg
足に石が巻かれている
What say you, good people?!
良い人たち、どう思う?!
"Guilty! Guilty! Guilty!"
「有罪!有罪!有罪!」
Well, are you responsible for your actions?
あなたの行動に責任がありますか?
This blackbird!
この黒い鳥!
"Not guilty!"
「無罪!」
Help this blackbird!
この黒い鳥を助けて!
Wake the witch
魔女を目覚めさせろ

[Outro]
"Get out of the waves!"
「波から出て!」
"Get out of the water!"
「水から出て!」



「Watching You Without Me」


[Chorus]
You can't hear me
あなたには私の声が聞こえない
You can't hear me
あなたには私の声が聞こえない
You can't hear what I am
私が何者かあなたには聞こえない
You can't hear what I am to you
あなたにとって私が何者か聞こえない

[Verse 1]
You watch the clock move the slow hand
あなたは時計の針がゆっくり動くのを見ている
I should have been home hours ago
私は数時間前に家に帰るべきだった
But I'm not here
でも私はここにいない
But I'm not here
でも私はここにいない

[Chorus]
You can't hear me
あなたには私の声が聞こえない
You can't hear me
あなたには私の声が聞こえない
You can't hear me
あなたには私の声が聞こえない
Here in the room with you now
今この部屋であなたと一緒にいても
You can't hear what I'm saying
私が言っていることが聞こえない
You don't hear what I'm saying, do you?
私が言っていることが聞こえない、そうでしょ?

[Verse 2]
Can't let you know what's been happening
何が起こっているかあなたに言えない
There's a ghost in our home just watching you without me
私がいない間、あなたを見つめている幽霊が家にいる
But I'm not here
でも私はここにいない
But I'm not here
でも私はここにいない
But I'm not here
でも私はここにいない

[Chorus]
You don't hear me
あなたには私の声が聞こえない
You can't hear what I am
私が何者かあなたには聞こえない

[Bridge]
Don't ignore, don't ignore me
無視しないで、無視しないで
Let me in and don't be long
私を入れて、時間はかからないから
Don't ignore, don't ignore me
無視しないで、無視しないで
Let me in and don't be long
私を入れて、時間はかからないから
Don't ignore, don't ignore me
無視しないで、無視しないで
Let me in and don't be long
私を入れて、時間はかからないから
We… we see…
私たちは…私たちは見ている…
We see… we, we see… we, we see…
私たちは見ている…私たちは、私たちは見ている…私たちは、私たちは見ている…
We see… we, we see… we, we see…
私たちは見ている…私たちは、私たちは見ている…私たちは、私たちは見ている…
We, we see…
私たちは、私たちは見ている…

[Chorus]
You don't hear me come in
私が入ってきても聞こえない
Help me, baby, help me, baby, talk to me! Listen to me, baby
助けて、ベイビー、助けて、ベイビー、話して!私の話を聞いて、ベイビー
Listen to me, listen to me, talk to me, baby, help…
私の話を聞いて、私の話を聞いて、話して、ベイビー、助けて…
You can't hear me
あなたには私の声が聞こえない
Listen, baby, listen to me, baby, help me, help me, baby
聞いて、ベイビー、私の話を聞いて、ベイビー、助けて、助けて、ベイビー
Talk to me, talk to me, please, baby, talk to me
話して、話して、お願い、ベイビー、話して
You won't hear me leaving
私が去るのを聞いていないでしょう



「Jig of Life」


[Verse 1]
Hello, old lady
こんにちは、おばあさん
I know your face well
あなたの顔をよく知っている
I know it well, she says
「よく知っている」と彼女は言う
"Ooh, na-na, n-na-na, na-na-na
I'll be sitting in your mirror
私はあなたの鏡に座っているでしょう
Now is the place where the crossroads meet
今は運命の交差点にいる場所
Will you look into the future?"
未来を見つめますか?

[Chorus]
"Never, never say goodbye
To my part of your life"
「決して、決してさよならを言わないで
私の人生の一部に」
No, no, no, no-no
いいえ、いいえ、いいえ
Oh, let me live
ああ、生かせて
She said, "C'mon and let me live, girl"
彼女は言った、「さあ、生かせて、女の子」
She said, "C'mon and let me live, girl" (C'mon and let me live)
彼女は言った、「さあ、生かせて、女の子」(さあ、生かせて)

[Verse 2]
"This moment in time"
「この瞬間」
She said
彼女は言った
"It doesn't belong to you"
「それはあなたのものではない」
She said
彼女は言った
"It belongs to me
「それは私のもの
And to your little boy and to your little girl
そしてあなたの小さな男の子と小さな女の子のもの
And the one hand clapping
片手の拍手
Where on your palm is my little line
あなたの手のひらのどこに私の小さな線があるのか
When you're written in mine as an old memory?"
古い記憶として私の中に書かれているとき?」
Ooh, na-na, na-na-na, na-na-na

[Chorus]
"Never, never say goodbye
To my part of your life
Oh no, no, no, no, no
「決して、決してさよならを言わないで
私の人生の一部に
Oh, never, never, never, never, never let me go"
ああ、決して、決して、決して、決して、決して私を行かせないで」
She said, "C'mon and let me live, girl" (C'mon and let me live)
彼女は言った、「さあ、生かせて、女の子」(さあ、生かせて)
She said, "C'mon and let me live, girl" (C'mon and let me live)
彼女は言った、「さあ、生かせて、女の子」(さあ、生かせて)

[Bridge: Kate Bush & John Carder Bush]
I put this moment here
私はこの瞬間をここに置く
I put this moment here
私はこの瞬間をここに置く
I put this moment
私はこの瞬間を置く
Over here
ここに
Over here
ここに


[Outro: John Carder Bush]
Can't you see where memories are kept bright?
記憶が鮮やかに保たれている場所が見えないの?
Tripping on the water like a laughing girl
笑う少女のように水面を軽やかに歩く
Time in her eyes is spawning past life
彼女の目の中の時間は過去の命を再び生み出している
One with the ocean and the woman unfurled
海と一体となり、女性が広がっていく
Holding all the love that waits for you here
ここであなたを待っているすべての愛を抱いて
Catch us now, for I am your future
今すぐ私たちを捕まえて、私はあなたの未来だから
A kiss on the wind, and we'll make the land
風に乗せたキスで、私たちは陸地を作る
Come over here to where When lingers
「いつ」が漂うここに来て
Waiting in this empty world
この空虚な世界で待っている
Waiting for Then, when the life spray cools
「その時」を待っている、生命のしぶきが冷める時
For now, does ride in on the curl of the wave
今は、波のカールに乗ってやって来る
And you will dance with me in the sunlit pools
そして、陽光が差し込むプールで私と踊る
We are of the going water and the gone
私たちは流れる水と去った者たちのもの
We are of water in the holy land of water
私たちは水の聖地にいる水のもの
And all that's to come runs in
そして来るべきすべてのものが流れ込む
With the thrust on the strand
浜辺への突き上げと共に



「Hello Earth」


[Intro: Dan Brandenstein & NASA]
“Columbia now 9 times the speed of sound
「コロンビアは現在音速の9倍の速さです」
Roger that, Dan, I've got a solid TACAN locked on, uh, TACAN 23…”
「了解、ダン、TACAN 23にしっかりロックオンしました…」
“The, uh, tracking data, map data, and pre-planned trajectory are all one line on the block”
「追跡データ、地図データ、事前計画された軌道はすべて1つのライン上にあります」

[Verse 1: Kate Bush]
Hello, Earth
こんにちは、地球
”Hello, Earth”
「こんにちは、地球」
Hello, Earth
こんにちは、地球
”Hello, Earth”
「こんにちは、地球」
With just one hand held up high
ただ片手を高く掲げるだけで
I can blot you out, out of sight
あなたを見えなくできる
Peek-a-boo, peek-a-boo, little Earth
いないいないばあ、小さな地球
With just my heart and my mind, I can be driving, driving home
心と頭だけで、運転して、家に帰る
And you asleep on the seat
そしてあなたは座席で眠っている

[Pre-Chorus 1: Kate Bush]
I'd get out of my car
車を降りて
Step into the night
夜に足を踏み出す
And look up at the sky
そして空を見上げる
And there's something bright
そこには何か明るいものが
Travelling fast
速く移動している

[Chorus 1: Kate Bush]
Just look at it go
それが行くのを見て
Just look at it go
それが行くのを見て

[Interlude]

[Verse 2: Kate Bush]
Hello, Earth
こんにちは、地球
Hello, Earth
こんにちは、地球
Watching storms start to form
嵐が形成され始めるのを見ている
Over America
アメリカの上空で
Can't do anything
何もできない
Just watch them swing with the wind out to sea
ただ風に乗って海へと揺れるのを見るだけ

[Verse 3: Kate Bush]
All you sailors
すべての船員たち
Get out of the waves, get out of the water!
波から出て、水から出て!
All life-savers
すべての救助隊員たち
Get out of the waves, get out of the water!
波から出て、水から出て!
All you cruisers
すべてのクルーザー
Get out of the waves, get out of the water!
波から出て、水から出て!
All you fishermen head for home
すべての漁師たち、家に帰れ
Go to sleep, little Earth
おやすみ、小さな地球

[Pre-Chorus 2: Kate Bush]
I was there at the birth
私は誕生の時そこにいた
Out of the cloudburst, the head of the tempest
突然の嵐、嵐の頭
Murderer!
殺人者!
Murderer of calm!
静寂の殺人者!

[Chorus 2: Kate Bush]
Why did I go?
なぜ私は行ったのか?
Why did I go?
なぜ私は行ったのか?

[Interlude]

[Outro: Gabi Zangerl & Kate Bush]
Tiefer, tiefer
深く、深く
Irgendwo in der Tiefe
深みのどこかに
Gibt es ein Licht
光がある
Go to sleep, little Earth…
おやすみ、小さな地球…



「The Morning Fog」


[Verse 1]
The light
光が
Begin to bleed
滲み出して
Begin to breathe
息をし始める
Begin to speak
話し始める
Do you know what?
ねえ、知ってる?
I love you better now
今の方があなたをもっと愛してる

[Verse 2]
I am falling
私は落ちている
Like a stone
石のように
Like a storm
嵐のように
Being born again
生まれ変わって
Into the sweet morning fog
甘い朝の霧の中へ

[Refrain]
Do you know what?
ねえ、知ってる?
I love you better now
今の方があなたをもっと愛してる

[Verse 3]
I'm falling
私は落ちている
And I'd love to hold you now
そして今あなたを抱きしめたい
I'll kiss the ground
地面にキスをする
I'll tell my mother
母に伝える
I'll tell my father
父に伝える
I'll tell my loved ones
愛する人たちに伝える
I'll tell my brothers
兄弟に伝える
How much I love them
どれだけ愛しているか

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?